New answers tagged

0

Olá! Sou brasileiro nativo e espero te auxiliar com minha resposta, pelo menos no quesito "PT-BR". De acordo com as normas brasileiras, ambas as formas estão corretas porém possuem significados diferentes. Controlo (pronuncia-se "contrólo"): vem do verbo "controlar" e significa que o sujeito que está pronunciando a frase tem ...


0

Ao contrário do que foi dito, nalgumas comunidades rurais do Norte ainda se usa 'pois não'. Mas é em geral considerado um arcaísmo que sobreviveu intacto no Brasil. Já agora, se querem arcaísmos do português, vejam os crioulos de Cabo Verde, e possivelmente de outros locais (Guiné, Índia, Malaca...). Cheiinhos deles...


0

Sempre considerei que o sentido actual de 'à toa' também se inspire no adjetivo tola (ô, semiaberto), cuja origem etimológica é obscura mas pode ter a ver com o substantivo tola (ó, aberto) que significa cabeça. Uma tolice, uma ideia tola, sempre a significar sem sentido, irreflectido, uma patetice... Talvez o cabo da embarcação tenha ganho primeiro esse ...


1

Isto não é uma resposta propriamente dita, apenas um apanhado de informações e uma ou outra especulação. A palavra "terceiro" se origina de tertiarĭus, que significa "que contém um terço" e, no latim medieval, também "Ordem terceira" (ordem religiosa de leigos católicos). Já se usavam "terço" (ou "teerço") e ...


0

A palavra "impacto" corresponde a uma adaptação semântica da palavra do latim "impactus" que surge do facto de no português nomes masculinos terminarem normalmente com a letra "o" (veja por exemplo o caso da palavra "controlo" que é um empréstimo do francês "contrôle"). Já a palavra "impacte" é uma ...


Top 50 recent answers are included