6

Nalguns dialetos brasileiros, ocorre a mudança sonora ˈVs# → ˈVjs# (desde que "s" não seja sufixo): paz /ˈpajs/, mês /ˈmejs/, cruz /ˈkɾujs/, arroz /a.ˈhojs/, nós /ˈnɔjs/; compare com pás /ˈpas/, bônus /ˈbo.nus/, nos /nus/.

Porém, não me é claro se tal regra se aplicaria a "mas", pois é por vezes uma palavra átona, por vezes tônica. De qualquer jeito, muitos hoje confundem "mas" e "mais" na escrita.

Tanto "mais" quanto "mas" vêm do latim "magis" (segundo o Priberam), sugerindo que um estágio anterior da língua só tinha "mais".

Também, o dicionário da Real Academia Galega (https://academia.gal/dicionario) indica que os galegos escrevem só "mais", sem "mas". (O galego é próximo do português setentrional, e este influenciou falares brasileiros.)


Questão. Há algum dialeto brasileiro em que a pronúncia de "mas" como "mais" seja um arcaísmo, em vez do resultado duma mudança sonora que reunificou as duas palavras?

0

2 Answers 2

1

A mudança sonora de "mas" para "mais" não é comum em dialetos brasileiros. O fenômeno que você descreveu, a alteração de ˈVs# para ˈVjs# em alguns dialetos, não costuma afetar a palavra "mas" nesse sentido.

O uso incorreto de "mas" e "mais" na escrita pode ser mais relacionado a questões de educação linguística e confusão entre as palavras do que a uma variação dialetal específica. Portanto, é menos provável que a pronúncia "mas" como "mais" seja um arcaísmo em algum dialeto brasileiro, mas sim mais associado a equívocos na escrita.

1
  • 1
    Muitos brasileiros falam mais para mas.
    – Lambie
    Commented Jan 31 at 20:03
0

As palavras mais ou mas têm sons iguais, mas são escritas de formas diferentes e cada uma faz parte de uma classificação da morfologia. Seus significados no contexto também vão mudar dependendo da palavra usada.

No dia a dia, no discurso informal, é comum ouvir as pessoas falando “mais” quando, na verdade, querem se referir à expressão “mas” para dar sentido de oposição à frase. Por isso, é importante falar certo para escrever adequadamente.

ENEM

Procura ouvir os dois aqui (brasileiros e portugueses):

mas Na frase, O motorista tentou puxar conversa, mas desistiu.

Um dos falantes brasileiros diz claramente a palavra sem o som i e o outro diz a palavra com o som i. Então depende do falante.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.