Existe alguma diferença entre dizer "o Google" ou "a Google"?
2 Answers
Nota: Eu falo pt-PT: Português (Portugal)
Eu uso ambos, mas em situações diferentes:
- O google – o motor de busca.
- A Google – a empresa.
EDIT: A resposta de Otavio Macedo fez me pensar que talvez no Brasil essa distinção não seja feita (ou tão utilizada) como em Portugal.
Por exemplo, na página de apresentação da própria empresa Google, o artigo utilizado varia conforme a variante da língua selecionada:
Acerca da Google — pt-PT: Português (Portugal)
A missão da Google é organizar a informação do mundo e torná-la universalmente acessível e útil.
Carreiras na Google: Já imaginou como será a vida na Google ou que vantagens pode ter enquanto funcionário da Google? Procure um emprego na Google ou consulte uma das nossas localizações em todo o mundo.
Sobre o Google — pt-BR: Português (Brasil)
A missão do Google é organizar as informações do mundo e torná-las mundialmente acessíveis e úteis.
Carreiras no Google: Você já se perguntou como é a vida no Google ou que benefícios esperar como um Googler? Procure uma vaga no Google ou confira um de nossos escritórios em todo o mundo.
Nos textos publicados pela própria empresa, no seu site, eles usam o artigo masculino tanto para se referir ao mecanismo de busca ("acesse o Google", "tornando o Google sua página inicial") quanto à própria empresa ("Sobre o Google", "Carreiras no Google"). O artigo masculino também é usado para os demais produtos ("o YouTube", "o Picasa" etc).
-
1Depende da variante do Português: http://google.pt/intl/pt-PT/about. Vê a minha resposta atualizada.– g4v3Commented Jul 19, 2015 at 17:12
-
Sim, sim, quanto ao YouTube, ao Picasa, e ao Gmail, estes produtos também são tratados no masculino aqui em Portugal. Mas eu acho que isso tem mais que ver com o género que se torna normal usar com a palavra, e não simplesmente ao "tipo" de coisa (empresa, produto, etc).– g4v3Commented Jul 19, 2015 at 17:14