Neste contexto, na frente de ou à frente de (neste contexto equivalentes no Brasil; em Portugal só se diz à frente de) é ambíguo: encontra-se no Google Books e na internet em geral, mas o significado pretendido é ’à direita de’ nuns casos, ’à esquerda de’ noutros, e ’sobreposto a’ (com o texto como pano de fundo) noutros ainda. Os exemplos de na/à frente do texto são limitados, de modo que alarguei a busca a frente da palavra, frente do nome, ícone na/à frente, que são análogos. Mostro alguns exemplos (negrito meu em todas as citações):
Na/à frente de = ’à direita de’
Neste página, “[n]o campo ‘Endereço da imagem’ terá um ícone na frente” refere-se à imagem seguinte, com o ícone à direita do campo:
Em BrOffice.org (2007, p. 45) temos:
No StackOverflow em português temos a pergunta Como colocar uma imagem na frente de um botão?; na resposta aceite, a imagem está à direita do botão.
O mesmo se passa falando de texto em geral num livro ou documento de papel, como se vê nestes exemplos do Google Books:
Imaginem os designativos físico, biológico, exato, humano, sociológico, psicológico, filosófico, astronômico etc. à frente da palavra “jornalismo”! A expressão “jornalismo científico” já soa meio contraditória.
Sérgio Vilas Boas, Formação e informação científica, São Paulo, 2005
cubo: o bebê bebeu coca
Para ser escrito na frente da palavra “cubo” a professora perguntava: “o que o bebê fez?” e lhes dizia que escrevessem a resposta na frente da palavra “cubo”.
Cadernos de pesquisa, n. 72-79, 1990
[…] escreverá o nome de cada um em um livro, que intitulará «Registo dos Libertos». Na frente do nome se fará a descripção da pessoa, da sua idade provavel, e signaes corporeos […]
Boletim do Conselho Ultramarino, vol. 2, Lisboa, 1869
Na/à frente de = ’à esquerda de’
Neste manual, “ícone à frente das colunas ‘Núcleo’ ou **‘consulto/assistente’” refere-se a:
Neste documento, “cada pessoa tem o mesmo ícone à frente do seu nome”, refere-se a:
Neste outro manual, “ícone na frente da palavra edital” refere-se a:
Mais dois exemplos do Google Books:
Como uma Psicologia pode se produzir como realidade?¹
[…]
¹ Como se perceberá, apesar de utilizarmos em alguns momentos deste capítulo o artigo definido (a) à frente da palavra Psicologia e em outras partes o indefinido (uma) […]
Neuza Guareschi e outros, Psiclologia, formação, política e produção em saúde, Porto Alegre, 2010
Desta forma um pastor é pastor não porque recebeu o chamado, porque possui o dom para exercer a função, mas sim porque se formou pastor. A conclusão do curso lhe confere o direito de receber óleo sobre a cabeça e então passar a fazer uso de um “Pr.” à frente do nome […]
Luciano Silva, A Igreja de Casa em Casa, 2009
Na/à frente de = ’sobreposto a’
Exemplos disto são mais difíceis de encontrar, mas temos um que todos conhecemos na formatação de imagens no Word. Em “moldar texto” ou “opções de esquema” (versões brasileira e portuguesa, creio) “à frente do texto” significa ’sobreposto ao texto’ (ocultando-o; nunca percebi qual fosse o objetivo disto, mas adiante) como se pode ver no vídeo em support.office.com ao segundo 37 (é preciso selecionar legendas):
Outro exemplo nesta pergunta no StackOverflow em português. Pela descrição do problema, e execução das rotinas na pergunta e reposta aceite, compreende-se que perguntador e respondente entenderam na frende de como ’sobreposto a’.
Minha interpretação
No Google Books, na/à frente da palavra ou do nome significa ’à esquerda’ e ’à direita’ com frequência semelhantes. Já com ícones e botões, encontrei bastantes mais exemplos com o significado ’à direita’. Mas isto poderá ser simplesmente por ser essa a posição mais habitual do ícone ou botão na tela de um computador.
Parece-me que o que se passa é que os falantes conseguem conceber uma coisa como estando à frente de um segmento de texto quer essa coisa esteja à esquerda, à direita ou sobreposta ao texto. Já tinha sido esta a minha intuição inicial, expressa num comentário à pergunta. A razão por que pensei isso foi que à frente pode significar coisas diferentes::
- Um interpretação é que à frente é para onde nós vamos. Logo, numa linha de texto, para a frente é para a direita, porque o texto avança da esquerda para a direita, portanto um ícone à direita do texto está à frente do texto.
- Mas também se compreende que se diga que um ícone à esquerda do texto está à frente dele, porque nós, lendo a partir da esquerda, encontramos o ícone antes de chegar ao tal texto. Compare-se com uma bicicleta encostada a um poste no outro lado da rua, parcialmente oculta por um carro à frente dela. Aqui o à frente nem tem nada que ver com a roda dianteira da bicicleta; significa apenas que do nosso ponto de vista o carro está antes da bicicleta.
- E uma imagem à frente do texto pode ainda estar sobreposta, com o texto como pano de fundo. Nesta interpretação, a analogia com o carro à frente da bicicleta no outra lado da rua é ainda mais direta.
Quando se passa de objetos físicos no espaço para uma linha de texto, não é claro qual das noções acima é mais válida. Por isto não me surpreende que na/à frente de [segmento de texto] tenha sido usado para significar quer ’à direita’ quer ’à esquerda’ quer ’sobreposto’. Talvez por causa desta ambiguidade, na/à frente de para significar ’à direita de’ ou ’à esquerda de’ é relativamente raro: é muito mais frequente à direita de, depois de, após ou a seguir a para um lado, e à esquerda de ou antes de para o outro. Para ’sobreposto’ não, sei, porque não é tão comum termos coisas sobrepostas ao texto.
tail
(Linux), ele pega o final do texto e não a parte da frete ou de trás. Numa corrida, alguém vai estar na frente ou atrás, pois um estará correndo de frente (ou de costas) para o outro (a menos que estejam de lado 🤔). Na língua portuguesa perguntamos se a pontuação vai após "x" palavra em vez na frente dela. Adendo: Se o cliente falar que "quero na frente do texto", questione-o para esclarecer a dúvida.