EDITADO de acordo com comentários abaixo acerca das diferenças entre o português brasileiro e de Portugal (ou europeu).
Português brasileiro
Próclise primeiro
Via de regra, dê prioridade à próclise:
Eu te avisei.
Eu não te falei.
Te avisei. (informal)
Depois a ênclise
Use a ênclise quando o pronome for a primeira palavra da oração1:
Avisei-te, mas em vão.
Estavas errado, falei-te.
1: No português brasileiro formal, é necessário usar a ênclise no início de orações.
Só então a mesóclise
Por fim, recorra à mesóclise apenas quando você precisar usar a ênclise em verbos conjugados nos tempos futuros (futuro do presente e futuro do pretérito):
Avisar-te-ei, quando necessário.
Falar-te-ia que estavas errado, mas não me deixaste.
Português europeu
Ênclise primeiro
Via de regra, dê prioridade à ênclise:
Eu avisei-te.
Falei-te daquilo.
Depois a próclise
Caso haja uma negação na oração, deve-se utilizar a próclise:
Eu não te avisei.
Não te falei daquilo.
Só então a mesóclise
Por fim, recorra à mesóclise apenas quando você precisar usar a ênclise em verbos conjugados no futuro do presente e no condicional:
Avisar-te-ei, quando necessário.
Falar-te-ia que estavas errado, mas não me deixaste.
Obs.: Coloquei o português brasileiro em primeiro lugar apenas porque me parece que a pergunta está mais próxima dessa variante.