Timeline for How can I translate "Survey" and "Surveying" into Brazilian Portuguese?
Current License: CC BY-SA 3.0
12 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jun 18, 2020 at 8:34 | history | edited | CommunityBot |
Commonmark migration
|
|
Mar 3, 2017 at 19:52 | answer | added | Magno Reis | timeline score: 0 | |
Mar 1, 2017 at 7:30 | comment | added | Hugo | Sorry guys.. I didn't come around to answering all your questions and requests for additional input but Ramon nailed it. Best! | |
Mar 1, 2017 at 7:27 | vote | accept | Hugo | ||
Feb 28, 2017 at 3:35 | answer | added | Ramon Melo | timeline score: 3 | |
Feb 28, 2017 at 3:04 | history | edited | Ramon Melo |
Added tag for Brazilian Portuguese.
|
|
Feb 28, 2017 at 3:03 | comment | added | Ramon Melo | I know what it is, I dreaded those surveys when I live in Canada, and now I'm plagued by them again in Brazil. I'm almost sure there are precedents on those translations already. | |
Feb 22, 2017 at 17:09 | comment | added | Joum | I would argue that if the context relates to search, "pesquisa" would be the most adequate translation. On the other hand, if the context is data collection, "inquérito" would probably fit the bill better | |
Feb 19, 2017 at 20:01 | answer | added | rmagalhaess | timeline score: -1 | |
Feb 19, 2017 at 12:55 | comment | added | Dan Getz | Also, your suggested translations are confusing me. The use of the term "surveying" in the English makes it sound like you're talking about topografia/topologia, but your translations make it sound like you're talking about pesquisas de campo. Please edit your question to explain what the form builder is for. | |
Feb 19, 2017 at 12:51 | comment | added | Dan Getz | What exactly does a "survey field" mean in this context? | |
Feb 19, 2017 at 4:22 | history | asked | Hugo | CC BY-SA 3.0 |