35 votes
Accepted

A palavra "cu" é ofensiva, no Brasil?

Sim, no Brasil a palavra "cu" é um termo chulo e ofensivo, mesmo quando dita sem a intenção de ofender. Há uma diferença semântica entre pt-PT e pt-BR nesse sentido. Aquilo que em Portugal ...
Centaurus's user avatar
  • 24.3k
23 votes
Accepted

Tornar-se vs Ficar

I am a native Portuguese speaker, and this is the very first time I've ever thought of the difference between tornar-se and ficar. I think I got it. (Ok, eight months afte I wrote this answer I can ...
Jacinto's user avatar
  • 44.9k
19 votes
Accepted

O uso de "você" em Portugal é ofensivo?

Portugal Por ter trabalhado no atendimento ao público numa área que exigia muito formalismo, e sendo eu falante da variante europeia da língua, devo referir-lhe, parece-me, que no trato social em ...
João Pimentel Ferreira's user avatar
13 votes

A palavra "cu" é ofensiva, no Brasil?

Sim, é ofensivo. No Brasil "cu" é equivalente a "olho do cu" em Portugal. Existem dois jeitos que não são ofensivos para designar essa parte do corpo humano (o traseiro) no português brasileiro: ...
Emerson's user avatar
  • 588
12 votes
Accepted

Tradução de nomes próprios no Português de Portugal

Os nomes próprios dos monarcas, faraós e czares estrangeiros são praticamente todos traduzidos, pelo menos aqueles que já entraram, há muito tempo, na variante europeia da Língua Portuguesa. É o caso ...
Américo Tavares's user avatar
12 votes
Accepted

Cabide ou cruzeta?

Eu já tinha visto cabides em forma de cruz, não sabia era que se podiam chamar cruzetas. Segundo o Aulete digital, este nome é usado em Portugal e no Norte e Nordeste brasileiro. Eu sou da zona de ...
Jacinto's user avatar
  • 44.9k
12 votes

O correto é "Risco de Morte" ou "Risco de Vida"?

As duas expressões estão corretas e estão ambas em uso pelo menos desde o século XVI. A expressão risco de morte é mais fácil de analisar, pois podemos parafraseá-la por risco de morrer, enquanto ...
Jacinto's user avatar
  • 44.9k
12 votes

O uso de "você" em Portugal é ofensivo?

O uso de "você" não é adequado na maior parte dos casos em Portugal. Deve ter-se muito cuidado com o uso de "você". Sou Português e em Portugal é preciso sensibilidade para usar a palavra você. Em ...
João's user avatar
  • 121
12 votes
Accepted

Bolacha ou Biscoito?

O que dizem os dicionários? Segundo o dicionário Aulete, a bolacha é um tipo de biscoito. Veja: biscoito Alimento assado ao forno, ou frito em óleo, ger. em forma de pequenos quadrados, rodelas ...
vinibrsl's user avatar
  • 1,358
11 votes
Accepted

Uso do verbo "saber" no sentido de "ter sabor ou gosto"

Normalíssimo da Silva em Portugal e pelos vistos não completamente desconhecido no Brasil. Encontrei o verbo em autores brasileiros recentes. O Aulete digital tem também a definição relevante, e não a ...
Jacinto's user avatar
  • 44.9k
10 votes

"lembrar" vs "recordar"

Como dizes, há uma diferença de registo ("recordar" é mais formal). Mas há mais. "Recordar" está mais ligado à memória e portanto "lembrar" nem sempre é substituível: Pronominalmente, quando ...
Artefacto's user avatar
  • 16.3k
10 votes

Tornar-se vs Ficar

The main difference is that tornar-se has more focus on the transformation (but not necessarily with some progressive aspect), whereas ficar focuses on the final state. Remember that tornar can also ...
Artefacto's user avatar
  • 16.3k
10 votes
Accepted

Apóstrofo ou aspas simples?

Neste caso eu chamaria de aspas simples. O que eu considero apóstrofo pode ser visualmente idêntico a elas, mas tem um sentido diferente. Em português, seria usado para indicar que uma palavra foi ...
bfavaretto's user avatar
  • 3,886
10 votes
Accepted

Qual é a grafia correta: "shampoo" ou "xampu"?

Shampoo é uma palavra inglesa, mas reconhecida em dicionários do português, como o Michaelis, Priberam, Houaiss (Lisboa, 2002), e ainda na Academia Brasileira de Letras e no Vocabulário Ortográfico ...
Jacinto's user avatar
  • 44.9k
10 votes
Accepted

Podemos nos "cansar fácil", "esquecer fácil" ou até "desistir fácil"?

Fácil já vem reconhecido, e sem qualquer advertência, como advérbio no Aulete, no Michaelis e no Houaiss (Lisboa, 2003), que trancrevo (desabreviando as abreviaturas): fácil [...] advérbio 7 ...
Jacinto's user avatar
  • 44.9k
10 votes

O uso de "você" em Portugal é ofensivo?

Eu diria que ofensivo nunca é. Eu trato o meu patrão por você, a minha tia também trato por você. Mas claro que depende do contexto. Nós usamos o você quando queremos falar com uma pessoa com quem não ...
Jorge B.'s user avatar
  • 6,890
10 votes
Accepted

O quinto dos infernos

As expressões quinto dos infernos, quintos dos infernos ou, a que parece ser a original, quintos infernos, foram em Portugal comuns no passado, mas são hoje relativamente raras. Eu não as conhecia, e ...
Jacinto's user avatar
  • 44.9k
9 votes

Tornar-se vs Ficar

Em poucas palavras e de uma forma simples, para aquele que está aprendendo português como segunda língua. (válido para ptBR) Em geral, tu te tornas "um substantivo" e tu ficas "um adjetivo" tornou-...
Centaurus's user avatar
  • 24.3k
9 votes

"lembrar" vs "recordar"

Uma resposta na pergunta citada pelo Earthliŋ mostra uma diferença simples e bem objetiva: Recall cannot be used in the sense of not forget to do Recordar não é usado no sentido de não esquecer ...
bfavaretto's user avatar
  • 3,886
9 votes
Accepted

What’s the difference between jogar and brincar?

In European Portuguese Jogar > Play as in play a game, a sport or a match Brincar > Play as in child's play, to toy with, or play with a toy In that case they don't seem interchangeable so I ...
Duarte Farrajota Ramos's user avatar
9 votes
Accepted

Você vai "entrar de férias", "sair de férias" ou "entrar em férias"?

Todas as expressões estão corretas e têm o significado que alguém vai ter férias. A expressão "sair de férias" deve ser mais comumente usada quando alguém quer dar a ideia que vai viajar. As ...
Bruno Costa's user avatar
  • 1,108
9 votes
Accepted

Em "vou pagar com pix", estou usando uma palavra (pix) já incorporada à língua portuguesa?

O Pix é um meio de pagamento desenvolvido pelo Banco Central do Brasil e já conta com uma página própria no Wikipédia (até mesmo em inglês - Pix (electronic payment system)). Na página oficial do Pix ...
Rafael Tavares's user avatar
8 votes
Accepted

Diferença entre "terráqueo", "terrestre" e "terrícola"?

Terrestre tem vários significados: (1) relativo ao planeta Terra (crosta terrestre); (2) relativo à terra seca por oposição ao mar (o elefante é o maior animal terrestre, transportes terrestres por ...
Jacinto's user avatar
  • 44.9k
8 votes

Tradução de nomes próprios no Português de Portugal

Com reis e príncipes costuma traduzir-se, desde que o nome seja facilmente traduzível. Vê aqui a distribuição no CETEMPúblico. "Elizabeth" e "Charles" são facilmente traduzidos, por isso domina a ...
Artefacto's user avatar
  • 16.3k
8 votes

Other ways to call your friend instead of «moço» in Portugal and Brazil

In Brazil and as an addressing, "moço" is generally used to address an unknown young man or teenager. — Moço, poderia me dizer as horas? Informally, it can also be used between people that know ...
Yuuza's user avatar
  • 5,181
8 votes
Accepted

“Sertã” é uma palavra usada em português europeu?

Eu cresci e vivi na região de Lisboa, entre Torres Vedras e Setúbal, e aqui foi sempre frigideira que ouvi. Que no Porto se diz sertã é fácil ver na net. Veja-se este artigo no jornal Público (2012) ...
Jacinto's user avatar
  • 44.9k
8 votes
Accepted

Tchau é usado fora do Brasil?

Sim, tchau é muito comum em Portugal. Já a vi escrita tchau, txau, chau, xau e até mesmo ciao, à italiana. Como é uma palavra muito mais falada do que escrita, e muito informal, imagino que na hora de ...
Jacinto's user avatar
  • 44.9k
8 votes
Accepted

Encriptar ou criptografar?

Segundo o Dicio encriptar e criptografar são sinônimos: Significado de Criptografar verbo transitivo direto Converter textos, dados ou qualquer outro tipo de informação explícita para um código ...
Peixoto's user avatar
  • 3,100
8 votes
Accepted

Estar "com dor de" vs estar "com dor na"

A "dor de ..." é uma entidade clínica. Os seguintes tipos são "dor de" e referem-se a dor decorrente de uma afecção nesses órgãos/partes do corpo humano. É quase como um diagnóstico clínico: dor de ...
Centaurus's user avatar
  • 24.3k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible