11
votes
Accepted
É correto usar o presente "eu vou" para indicar uma ida futura?
O simples presente do indicativo vou, vais, etc. para exprimir uma ida futura é absolutamente correto e é até muito mais comum que vou ir, vais ir, etc. O verbo ir é de facto excecional, mas não por ...
9
votes
Accepted
"Eu tinha um amigo que é/era judeu"
Se usas é, estás a afirmar a condição de ele ser judeu é verdadeira no momento em que afirmação é feita. Podia ser judeu na altura da história ou não.
Se usas era estás a dizer que a condição de ele ...
9
votes
Accepted
Âmbito tempo no tempo perfeito
O significado não difere muito entre ambas as formas verbais e é muito frequente serem usadas para dizer a mesma coisa.
No entanto, de um ponto de vista mais formal trata-se de uma distinção entre uma ...
8
votes
Âmbito tempo no tempo perfeito
O Pretérito Perfeito Composto não tem necessariamente de exprimir iteração; dependendo das características aspetuais do predicado, pode ter um valor durativo (nomeadamente, se se tratar de um estado). ...
7
votes
Estivemos vs estávamos
The pretérito imperfeito (PI), estávamos, means the event started before the reference time and continued after the reference time. The pretérito perfeito (PP), estivemos, means the event coincides ...
7
votes
Accepted
used to - why present tense?
It's likely not the present tense: nós costumamos is present indicative and also pretérito perfeito. The pretérito perfeito in Portugal is costumámos or costumamos; in Brazil, costumamos only. Nós ...
7
votes
"Eu tinha um amigo que é/era judeu"
As duas alternativas são possíveis. Mas se começamos com tinha, tipicamente vamos contar alguma coisa que se passou nesse tempo. Então dizer que é vai causar uma certa dissonância. Comparemos:
(a) ...
7
votes
Accepted
Is it acceptable to use the imperfect preterite tense instead of the conditional in the written language?
Trocar o futuro do pretérito pelo imperfeito, o futuro simples pelo presente (ou por ir + infinitivo), são muito comuns -- aliás, a regra -- no registo oral. Podemos ir mais longe e substituir ainda o ...
6
votes
When, if ever, do you use the simple future tense in spoken portuguese?
Is the simple future used in spoken Portuguese?
Yes, it certainly is. But this needs to be qualified.
The future simple has many values. Here are some, and how they could (or not) be replaced with ...
5
votes
É correto usar o presente "eu vou" para indicar uma ida futura?
O uso do presente do indicativo para uma ação que vai se concretizar no futuro é, não apenas gramaticalmente correto, mas também extremamente comum.
O futuro do presente, apesar do seu nome, caiu em ...
5
votes
Accepted
Em que tempos e pessoas podemos conjugar o verbo "convir", no sentido de "ser útil"?
Não creio que se trate de um verbo defectivo. É verdade que convir no sentido de ser útil, proveitoso, apropriado (aceções 1, 2 e 5 do Aulete) é usado sobretudo na terceira pessoa: coisas ou ...
5
votes
used to - why present tense?
Em minha opinião, nenhuma dessas traduções é muito feliz.
A perífrase costumar + verbo exprime geralmente um valor de aspeto habitual, embora nem sempre, como mostra Oliveira com a frase «eu ...
5
votes
Accepted
When, if ever, do you use the simple future tense in spoken portuguese?
Your question is about the spoken language. So is my answer.
In ptBR, the future is expressed by "verb ir + infinitive". It is very rare to hear someone use the future simple for an action that is ...
5
votes
Accepted
Tem em português uma forma durativa futura?
Sim, tem. Por exemplo:
Quando você chegar, eu estarei esperando por você.
Ou, em português europeu:
Quando você chegar, eu "estarei a esperar por si."
Vale notar também que o uso abusivo desse ...
5
votes
Is pretérito perfeito composto widely used in modern European and Brazilian Portuguese?
No, it's not rare at all, even if it's of course not the most common tense.
I think this conjugation website gives the most common reason for conjugation tables to omit some or all of the compound ...
4
votes
Is it acceptable to use the imperfect preterite tense instead of the conditional in the written language?
Pode fazer uso dessa forma verbal em registo oral, todavia no registo escrito, deve evitá-lo, para mais se o registo for erudito:
Se me convidasse, eu iria.
Com o conjuntivo
Se me tivesse convidado,...
4
votes
Accepted
Quando e como começou o Pretérito Perfeito Composto do Indicativo a implicar repetição?
Quando se deu a transformação?
Procurando superficialmente uma publicação achei:
Mendes, Ronald Beline. "A evolução do passado composto em português."Todas as Letras-Revista de Língua e Literatura 7....
4
votes
Accepted
"Jantar de Primavera" ou "Jantar da Primavera"
As duas formas são gramaticais e parecem transmitir exatamente a mesma coisa. Se eu tivesse de optar por um, talvez escolhesse "Jantar de Primavera" que soa mais idiomático aos meus ouvidos.
Uma ...
4
votes
"Transgridem" ou "Transgredem"?
A forma correcta para conjugar o verbo transgredir na terceira pessoa do plural, no presente do indicativo, é "transgridem".
Como mostra o dicionário de verbos online da Porto Editora:
eu ...

JNat♦
- 1,530
4
votes
Em que tempos e pessoas podemos conjugar o verbo "convir", no sentido de "ser útil"?
No sentido de ser conveniente/útil, convir será geralmente conjugado apenas na terceira pessoal (verbo unipessoal), singular ou plural (refs. 1 2 3), com o singular o mais comum, até porque ...
4
votes
Accepted
O que é gerúndio e em quais casos deve ser aplicado?
Como foi dito nos comentários, o gerúndio e o particípio são formas nominais do verbo.
As formas nominais do verbo não flexionam em número, pessoa, voz, aspecto, modo, tempo. Por não terem flexão, ...
4
votes
Accepted
"Pensei que fosse" e "pensei que era" são ambos corretos e intercambiáveis?
As duas formas estão corretas. Um exemplo muito semelhante já foi discutido no Ciberdúvidas: '«Pensei que fosse/era»: o modo das completivas selecionadas por verbos epistémicos':
Enquanto verbos de ...
4
votes
"tem-me pagado" or "me tem pagado" or ...?
In Portugal and in Brazil, the past participle should not have enclisis; in Portugal, it should neither have proclisis; then, the participle has no clitic pronoun. Basically, sentences as “Ele tem me ...
3
votes
"Eu tinha um amigo que é/era judeu"
De uma forma resumida e didática:
(A palavra "judeu" nos exemplos refere-se tão somente à religião, e não à etnia.)
"Eu tenho um amigo que é judeu." - Ele é meu amigo, é judeu, e está vivo.
"Eu ...
3
votes
Substituição do perfeito do indicativo pelo imperfeito do subjuntivo: “ficaste” por “ficasse”, etc em PT-BR
Não sei afirmar se essas grafias estão corretas, mas elas são muito comuns em partes do Brasil.
Sou brasileiro de Santa Catarina, no Sul do país, e é extremamente raro, no dia a dia, ouvir (ler) ...
3
votes
Estivemos vs estávamos
A brazilian told me that estivemos is long term and estavamos is short term.
I would rather say the opposite: with estivemos the event is taken as punctual while with estávamos the event is taken as ...
3
votes
Accepted
Is there a more formal construction equivalent to the colloquial "Eu ia"
"I know that "ia" is a spoken form of "iria"
No, not always. Even though "ia" is often substituted for "iria" in conditional clauses, as in "se você me convidasse, eu iria/ia" (futuro do pretérito), ...
3
votes
Is "Futuro do pretérito" ever actually used for the "future in the past" literally, or just for conditional structures?
Yes, the futuro do pretérito is also used meaning "future of the past". Some examples:
Bolsas foram deixadas nos estabelecimentos, como garantia de que mulher voltaria. [A Gazeta]
Ele me ...
3
votes
Accepted
O que está errado em: "Vão lá, curtem, compartilham! "
"Vão lá, curtem, compartilham!" não está incorreto, embora não me pareça ser a melhor escolha.
Se trata, provavelmente, do imperativo polido ou cortês, em que o significado é imperativo, mas ...
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
tempo-verbal × 45verbos × 12
gramática × 10
português-brasileiro × 8
português-europeu × 6
conjugações × 4
significado × 2
tradução-inglês × 2
diferenças × 2
ortografia × 1
sintaxe × 1
diferenças-transatlânticas × 1
significado-em-contexto × 1
vocabulário × 1
concordância-verbal × 1
frases × 1
modo-subjuntivo × 1
mudanças-históricas × 1
abreviações × 1
informalidade × 1
semântica × 1
regência-verbal × 1
termos × 1
ordem-de-expressões × 1
formalismo × 1