Skip to main content
14 votes
Accepted

Qual a pronúncia que se assemelha mais com o Português falado há séculos? Do Brasil ou de Portugal?

Provavelmente uma do Brasil. Nenhum lugar manteve a pronúncia (ou gramática, ou vocabulário) exatamente como era há séculos; e não é trivial julgar quais diferenças seriam mais ou menos ...
stafusa's user avatar
  • 12.4k
10 votes
Accepted

S não intervocálico que é pronunciado como se fosse

Transar tem o s pronunciado /z/ porque deriva de transação, que também tem o s pronunciado /z/. Transar (Aulete) vem de transa + ar; e transa (Aulete), também com s pronunciado /z/, é redução de ...
Jacinto's user avatar
  • 45k
10 votes
Accepted

Pronúncia da palavra "subsídio"

Pelos vistos a pronúncia de subsídio tem dado que falar no Brasil: já deu artigo na Veja, na Sua Língua do Prof. Cláudio Moreno e na Gramaticalhas. A pronúncia tradicional, e portanto considerada ...
Jacinto's user avatar
  • 45k
8 votes
Accepted

different ways of pronouncing "saudade"

Yes, [sɐwˈðaðɨ] is how the Portuguese pronounce the word. The [ɐ] is like the last a in samba as pronounced by both Brazilians and Portuguese: /’sɐ̃bɐ/. You can hear samba and saudade pronounced in ...
Jacinto's user avatar
  • 45k
8 votes

Nós estamos - how to pronounce the "s"

It's not necessarily true that "the e sound isn't pronounced". It depends on factors such as the speed of speech and formality. It can be pronounced but reduced to /i/ or /ɨ/, in which case ...
Sabrina's user avatar
  • 175
7 votes
Accepted

Por que em "Rosa" se acentua o "o" e em "Ronaldo" se lê o "o" como "u"?

Parece-me que a sua pergunta é sobre acento principal. Há regras para determinar o acento principal numa palavra portuguesa, mas para mim as duas regras principais são: Se há acento gráfico, o acento ...
Dan Getz's user avatar
  • 2,881
6 votes
Accepted

Qual a pronúncia específica de "duplex" ou "triplex"?

Basicamente a pronúncia original é dúplex e tríplex, e o pessoal a certa altura mudou para duplex e triplex. Eis o que diz o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (com algumas das abreviaturas ...
Jacinto's user avatar
  • 45k
6 votes
Accepted

Qual a pronúncia correcta da palavra "dezoito"?

A pronúncia no português europeu padrão é com o aberto — "dezóito". Dezoito com o fechado ("dezôito") é uma variante regional, usada no norte de Portugal. Já no Brasil, só se usa a forma com o ...
Artefacto's user avatar
  • 16.4k
6 votes

Diferenças entre os sotaques de Portugal e os da África

Creio que há uma grande variedade de sotaques no português africano. Para começar, são cinco países distantes entre si; e mesmo dentro de cada país o sotaque varia. Dito isto, há um tipo de sotaque ...
Jacinto's user avatar
  • 45k
6 votes
Accepted

Como se lê o nome Félix: 'Féliks' ou 'Féliz'?

Esta questão tem a tendência de voltar à baila de cada vez que aparece um Félix proeminentemente no espaço público (por exemplo Bagão Félix no governo de Durão Barroso e especialmente de Santana Lopes,...
Artefacto's user avatar
  • 16.4k
6 votes
Accepted

Como se pronuncia "pregar" (sermões) e "pregar" (pregos, sustos) no Brasil?

Vivência pessoal sem referências. Eu, nativo do sudeste brasileiro, tendo passado por dezenas de primeiros de abril, nunca percebi alguma diferença na pronuncia dos dois verbos. Pronuncio os dois da ...
Centaurus's user avatar
  • 24.4k
6 votes
Accepted

Existe alguma diferença na pronúncia de "para - preposição" e "para - verbo parar"?

Em Portugal as pronúncias são diferentes. Para do verbo parar é pronunciado pára, com á aberto; a preposição é pâra, com â fechado. O para de parar é como no Brasil: rima com cara e Sara. A preposição ...
Jacinto's user avatar
  • 45k
6 votes
Accepted

Existe um pedido oficial para alterar o nome do país "Turquia" em Português?

Um pedido oficial específico para um país lusófono não parece ter sido feito, mas o desejo está claramente expressado na circular (PDF) presidencial: Traduzido como: “In this context, within the ...
stafusa's user avatar
  • 12.4k
5 votes

Qual é a história da pronúncia chiada e não chiada do «s» em final de sílaba?

Acredito que a pronúncia [s] (s não chiado) é a original no latim. Provavelmente, ela chegou ao Brasil sem mudanças e, depois, passou a ser [ʃ] (s chiado) em Portugal e no Rio de Janeiro (talvez pela ...
Nick's user avatar
  • 51
5 votes
Accepted

Eu fêcho ou eu fécho, qual a pronuncia correta?

No Brasil, o substantivo "fecho" é sempre pronunciado com a vogal tônica fechada, em geral /'fe.ʃu/. Pode ser que em São Paulo capital e sua área de influência se pronuncie também /'fej.ʃu/. Pelo que ...
Luís Henrique's user avatar
5 votes
Accepted

Why do people in Portugal pronounce "e" as "ei" or "a" before "ch", "j", "lh" and "nh" (as in fecho, veja, abelha, tenho) but as "e" otherwise?

According to the Wikipedia article on Portuguese, in central and southern Portugal /e/ can be centralised before palatal sounds (and by context this includes post-alveolar sounds). That is, /e/ will ...
pablodf76's user avatar
  • 733
5 votes

Why "abdómen", "António", and "assintota" in Portugal but "abdômen", "Antônio", and "assimptota" in Brazil?

Those differences just reflect differences in pronunciation: that p in assimptota/assintota is pronounced in Brazil but not in Portugal; and that o is pronounced open in Portugal as the o, both in ...
Jacinto's user avatar
  • 45k
5 votes
Accepted

Conjuntos minimais de monossílabos formados só por "a" no português de Portugal

Em Portugal, a vogal é aberta quanda há acento (agudo ou grave) e na interjeição ah (nunca vi escrito só "a"). A letra também se lê com vogal aberta (como de resto todas as vogais). Nos outros casos, ...
Artefacto's user avatar
  • 16.4k
5 votes
Accepted

A pronuncia de "Lho" pode ser entendida como "Lio" ou é um som único?

Lho e lio têm sons diferentes como também nho e nio soam diferente. O som do lh é /ʎ/, o qual é produzido quase como um l mas com os dos lados da língua nas partes laterais do paladar (por isso o ...
user0721090601's user avatar
5 votes

Porque é que no meu sotaque “ganho” não rima com “banho”?

Ofereci aqui uma bounty, e ninguém pegou na pergunta, de maneira que segui a dica do Rui Fonseca acima, e bingo: nos séculos XIII e XIV era gaanho e gaanhar. Obviamente a sequência aa fundiu-se num ...
Jacinto's user avatar
  • 45k
5 votes

How's "m" in "bem" and similar words actually pronounced -- as [m] or more like [ng]?

[This answer needs to be refined to include the items raised by Jacinto in comments.] Regarding bem From the two options you present, the [ng] one is the closest one. But although it's a good and ...
ANeves's user avatar
  • 7,140
5 votes
Accepted

Brazilian Portuguese diphthongs and hiatuses

As spelling is concerned, diphthongs and hiatuses are the same in Brazil and Portugal; there are some differences in pronunciation. I’ll focus on spelling and the “official” syllable division, which ...
Jacinto's user avatar
  • 45k
5 votes

Existe um nome para palavras cuja pronúncia muda ao passarem do singular para o plural

Salvo melhor entendimento, tal regra denomina-se "Plurais Metafônicos". Links: https://www.estrategiaconcursos.com.br/blog/plural-metafonico https://www.plurais.com.br/atividades-educativas-...
Wander de Castro Silva's user avatar
5 votes
Accepted

São “tem” e “têm”, e “vem” e “vêm” homófonas?

Não, em Portugal não são homófonas. "Tem" soa "tãim", "têm" soa "tãim-ãim"; "vem" soa "vãim", "vêm" soa "vãim-ãim"; Vide ...
ANeves's user avatar
  • 7,140
5 votes
Accepted

Accentuation rules in Brazilian Portuguese - PEde vs peDI

In Portuguese, the spelling and accent marks fully specify which syllables are stressed. You don't need to look at any other context; the spelling is enough to be sure of the stress. What you're ...
Dan Getz's user avatar
  • 2,881
5 votes

Accentuation rules in Brazilian Portuguese - PEde vs peDI

In Portuguese, if no accent is present and the last syllable is CONSONANT + i, then the word is oxytone. Oxytone means the last syllable is the tonic one. It is quite rare to see an accent in words ...
Schilive's user avatar
  • 2,803
4 votes

Que mudanças a imigração italiana determinou no modo de falar dos paulistas?

A discussion of this subject should map the variants spoken in São Paulo state versus the density of Italian immigration. Do the areas where Italian immigration was heavier speak differently from the ...
Luís Henrique's user avatar
4 votes

Porque é que em Portugal se escreve "género" e no Brasil "gênero"?

Em Portugal, numa tentativa de unificar as grafias adotou-se a regra de que quando o timbre da vogal pré-nasal é variavel usa-se o acento agudo apenas para demarcar a silaba tonica (à semelhança do ...
Rui Fonseca's user avatar
4 votes

S não intervocálico que é pronunciado como se fosse

A sequencia de letras ans tem som de /ɐ̃s/ em palavras como ganso e manso porque a pronúncia é inerente às raízes das palavras. Mas em palavras formadas por composição de uma raíz com um sufixo ou ...
Seninha's user avatar
  • 2,295
4 votes
Accepted

Em que regiões do Brasil se chia o «s»?

O s chiado é uma herança dos portugueses, mas não foi adotado em todas as regiões do Brasil. Uma justificativa pode ser a miscelânea de imigrantes que se estabelece em algumas regiões, formando, ...
eightShirt's user avatar
  • 1,190

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible