30

PORTUGUÊS (English follows) Quando se criam palavras para expressar quantidades numa determinada linguagem, primeiro por via oral e, posteriormente, por escrito, o sistema de numeração utilizado é normalmente baseado no ambiente cultural que envolve essa linguagem. Muitas culturas usaram sistemas de numeração com base no número de dedos de uma ou ambas as ...


12

Phonetics Your assumption about the expected regular sound of x is wrong. We have many different sounds for x in Portuguese: z (/z/) - "exame", same as zebra in English; cs (/ks/) - "táxi", same as taxi in English; ch (/ʃ/) - "deixa", same as geisha in English; ss (/s/) - "máximo", same as massing in English; Invalid alternative spellings You could not ...


7

It seems to me your assumption that in Portuguese if you read "exa" it should sound like an esha (e.g. "oxalá" is pronounced as oshalah). isn't correct. I can think of a few words containing exa that are pronounced the same way as hexágono, like exato (and its variants like exatamente, exatidão), examinar, exalar (the free dictionary has no entry for ...


7

I went through my Dicionário da Academia das Ciências de Lisboa and counted about 270 words beginning with al of Arabic origin and about 435 of non-Arabic origin. These do not include names of places, but include about ten demonyms. Wikipédia lists 197 Portuguese words of Arabic origin, of which 96 begin with al. So al-prefixed words make up about half of ...


7

Estou como tu: nunca encontrei o verbo remover que não no sentido de ‘retirar, levar’ (do lugar onde estava) ou ‘eliminar’ (nódoas, obstáculos). No entanto vários dicionários indicam ‘mover novamente’ entre os significados de remover. E aqui temos vários casos a considerar. No caso do Aulete e do Houaiss (Lisboa, 2003), a definição é simplesmente infeliz. ...


5

Sim, o radical é o mesmo, e já foram antónimos, mas entretanto a língua evoluiu. Envolver já vem do latim involvo, que significava “‘rolar sobre, enrolar, enroscar, esconder’” (Houaiss, Lisboa, 2003). Desenvolver formou-se já no português por des + envolver (Houaiss), e os primeiros significados com que aparece neste Corpus do Português é precisamente ‘...


5

Com informações adicionais às prestadas pelo @Joum, temos que foi uma manobra do Comitê Olímpico Internacional para "padronizar" a grafia do termo, aproximando-o à grafia do ingês. Deste Google Ngram, podemos perceber que o termo na lingua inglesa é "Paralympic", sendo as ocorrências de "paraolympic" desprezáveis. Por fim, temos nesta referência de artigo ...


4

Poder, até pode, é um significado previsto pelo Aulete, pelo Aurélio e pelo Priberam, então dá para considerá-lo dicionarizado. Mas os interlocutores sentirão dificuldades de compreender o que está sendo dito, por causa da ambiguidade que você mesmo citou. O uso da palavra também depende do significado que as demais pessoas atribuem a ela. Imagine se você ...


3

Pelo que pude apurar, é um assunto que levanta alguma celeuma. TL;DR: As duas formas estarão correctas, ainda assim há convenções diferentes nomeadamente no contexto do português europeu vs. português brasileiro. De acordo com esta referência: As formas paraolímpico e paralímpico encontram-se ambas registadas em vários dicionários de língua portuguesa ...


3

O termo é prefixo protético (ref): Existem outros prefixos na língua com esta função de reforço. São os chamados prefixos protéticos, porque não acrescentam valores semânticos às palavras às quais se apõem (ex.: amostrar, assoprar). Said Ali fala também de sentido positivo ou pleonástico a respeito do prefixo des, na Gramática Histórica da Língua ...


1

The prefix a can also come from the latin ad, which as an adverb means "to, towards". That is supposed to be the a in the word assoprar and, I believe, also in the word aonde ("to where"). Words like juntar and ajuntar are probably not perfect synonyms, thus the prefix is changing the meaning of the word, even if in some examples the distinction has been ...


1

The letter x is very versatile indeed, and takes quite a few sounds in Portuguese. Here are a few rules as to how it sounds, which will cover quite a few, maybe most, words. Letters ex followed by consonant: in Portugal and Rio the x sounds ʃ as in ashamed if followed by unvoiced consonant (as in explicar) and Ʒ as in pleasure if followed by a voiced ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible