35 votes
Accepted

A palavra "cu" é ofensiva, no Brasil?

Sim, no Brasil a palavra "cu" é um termo chulo e ofensivo, mesmo quando dita sem a intenção de ofender. Há uma diferença semântica entre pt-PT e pt-BR nesse sentido. Aquilo que em Portugal ...
Centaurus's user avatar
  • 24.3k
18 votes

É correto usar "vocês" em vez de "vós"?

Não há nada de errado em usar vocês (ou os senhores, Vossas Excelências, etc.) para referir os interlocutores, desde que se usem também as formas verbais e pronomes da 3ª pessoa. O que é ...
Artefacto's user avatar
  • 16.3k
17 votes
Accepted

Qual a origem e o sentido da expressão "de nada"

Não consegui descobrir quando é que de nada começou a ser usado como resposta a um agradecimento. Mas no século XVIII, possivelmente até mesmo no limiar do século XX, a frase “Vossa Mercê não está ...
Jacinto's user avatar
  • 44.9k
13 votes

A palavra "cu" é ofensiva, no Brasil?

Sim, é ofensivo. No Brasil "cu" é equivalente a "olho do cu" em Portugal. Existem dois jeitos que não são ofensivos para designar essa parte do corpo humano (o traseiro) no português brasileiro: ...
Emerson's user avatar
  • 588
12 votes

Por que o português europeu não incorpora muitos estrangeirismos?

A pergunta assenta numa premissa falsa. A verdade é que os portugueses usam palavras estrangeiras ao pontapé. As palavras do domínio da computação ficheiro, guardar, apagar, e rato não mostram nenhuma ...
Jacinto's user avatar
  • 44.9k
12 votes
Accepted

Why in Brazil "nossa!" (our) is "wow!"?

"Nossa" (short for "Nossa Senhora" = Our Lady) is an exclamation expressing surprise or astonishment. It's current usage in Brazil. Here are some examples with context where it is frequently used: (...
Centaurus's user avatar
  • 24.3k
12 votes
Accepted

Cabide ou cruzeta?

Eu já tinha visto cabides em forma de cruz, não sabia era que se podiam chamar cruzetas. Segundo o Aulete digital, este nome é usado em Portugal e no Norte e Nordeste brasileiro. Eu sou da zona de ...
Jacinto's user avatar
  • 44.9k
12 votes
Accepted

Porquê 'da Rio 2016' em vez de 'do Rio 2016' em PT-BR?

Da (Olimpíada) Rio 2016. O termo elidido é feminino, e pede artigo feminino.
Luís Henrique's user avatar
12 votes
Accepted

Origem da expressão "de ponta-cabeça"

Originalmente a expressão usava-se apenas a propósito de quedas ou mergulhos: cair de ponta-cabeça ou precipitar-se de ponta-cabeça. Isto parece ser uma variante de cair de ponta e cabeça, que também ...
Jacinto's user avatar
  • 44.9k
12 votes
Accepted

Qual a conotação da palavra «nego»?

Em pt-BR, "meu nego" e "minha nega" são formas de tratamento extremamente informais, amigáveis, íntimas, e até mesmo carinhosas. Embora você possa ouvi-las ditas por qualquer um, é ...
Centaurus's user avatar
  • 24.3k
11 votes

O que é um português "roxo"?

Reforçando o que a Raquel disse, "roxo" no Brasil, além de ser o nome de uma cor, também é usado para denotar que alguém tem uma grande fervorosidade por algo. Não existe exclusivamente o termo "...
Yuuza's user avatar
  • 5,181
11 votes
Accepted

De onde vem o "Papai Noel"?

Papai Noel, como o tdmsoaes já averiguou (ver outra resposta), é uma adaptação do francês. Segundo a Wikipédia, o Père Noël (literalmente, Pai Natal) aparece na literatura francesa em meados do ...
Jacinto's user avatar
  • 44.9k
11 votes
Accepted

De onde vem a palavra "gringo"?

Gringo foi importado do espanhol, como se pode ver no Aulete digital: gringo sm. 1. Bras. Pej. Pop. Pessoa estrangeira: No carnaval, o Rio fica cheio de gringos. 2. Bras. N.E. Pop. Mercador ambulante ...
Jacinto's user avatar
  • 44.9k
10 votes
Accepted

O que é um português "roxo"?

No Brasil quando se diz que alguém é "{alguma coisa} roxo" significa que essa pessoa é {alguma coisa} com uma convicção, uma paixão que beira o fanatismo, mas sem o sentido pejorativo que a palavra ...
Raquel Peres da Silva's user avatar
10 votes
Accepted

Seu vs dele for Possessions

First, note that the possessive pronouns don't necessarily mean "possession of property", but I'll use terms such as "posessor" henceforth. If you're referring to an interlocutor that you're ...
Artefacto's user avatar
  • 16.3k
10 votes
Accepted

Que mudanças a imigração italiana determinou no modo de falar dos paulistas?

Throughout its history, Brazil has enjoyed immigrants from the Italian peninsula, dating back to Genoese sailors and merchants during the first half of the sixteenth century. Large waves emigrated ...
tchrist's user avatar
  • 3,299
10 votes
Accepted

Qual é a origem de “dedetizar”?

Dedetizar tem origem em DDT, que é a sigla pela qual é internacionalmente conhecido o diclorodifeniltricloroetano (Wikipédia), um pesticida muito usado no século passado. Inicialmente dedetizar ...
Jacinto's user avatar
  • 44.9k
10 votes
Accepted

Qual é a origem de "bate-papo"?

Por incrível que pareça, o papo do bate papo tem origem em papar (comer, Houaiss e ver Aulete digital), que já vem do latim pappare. De papar veio papo (Aulete) com o sentido de papo de ave, estômago, ...
Jacinto's user avatar
  • 44.9k
10 votes

Como traduzir a frase em Inglês "you made me feel welcome" num jeito que pareça natural?

This answer is about pt-BR The literal translation is, of course, "vocês fizeram com que eu me sentisse bem-vindo." It doesn't sound idiomatic in pt-BR, though. One more natural way of saying it ...
Centaurus's user avatar
  • 24.3k
10 votes

how to say cigarette colloquially in Portuguese

"Cigarro" is both formal and colloquial. Some slang words and phrases are: "pito", "crivo", "de branco" ([dressed] in white) - any cigarette "mata-rato&...
Luís Henrique's user avatar
9 votes
Accepted

Qual a origem da expressão "pagar mico"?

Pagar mico tem origem no jogo de cartas infantil conhecido por mico ou mico-preto. (Mico é também a designação de várias espécies de macacos.) Veja-se no Aulete digital: mico2 (mi.co) 1. Lud. O ...
Jacinto's user avatar
  • 44.9k
9 votes
Accepted

Significado da palavra "odiosa"

Trata-se de um adjetivo (a qualificar intervenção). Significa reprovável, mas é um pouco mais forte. Aulete: Que desperta ódio (mulher odiosa): "Ora sentia-se odioso, ora ridículo. Quem se sente ...
Artefacto's user avatar
  • 16.3k
9 votes
Accepted

Meaning and use cases of "já já" in spoken Brazilian Portuguese

It really depends on the context. For an example, if you are waiting for your dish and the waitress says "vem já já", it's like a friendly way of saying that it will be here soon, but that she doesn't ...
Jorge Canelhas's user avatar
9 votes

Use of the arroba in Portuguese to mean "attention"

I've never, ever seen anyone using the @ sign with that intention. A lengthy search on the most popular social networks also did not yield any results (in fact, using @ on them has proved itself quite ...
Ramon Melo's user avatar
  • 1,853
9 votes
Accepted

Qual é o correto: re-execução ou reexecução?

O correto é reexecução. (re- + execução) substantivo feminino .Ato ou efeito de reexecutar (ex.: foi estabelecido um prazo para a reexecução do serviço). Há algumas regras para saber quando ...
Valdeir Psr's user avatar
  • 2,014
9 votes
Accepted

Recebo muitos email com "i.e." no corpo do texto. Em que contexto se utiliza? Parece-me muito informal , de usar só em emails?

Como podemos ver no dicionário priberam i.e. é só uma abreviatura de «isto é» e pode usar-se em qualquer contexto. i.e. (redução do latim id est, isto é) abreviatura Expressão usada para ...
Jorge B.'s user avatar
  • 6,890
8 votes
Accepted

How to use "zuar"?

"Zoar", "fazer zoação", "tirar sarro" are Brazilian slang words and mean "zombar de alguém", "fazer gozação". "Deixe de fazer zoação com a minha cara" (fazer troça, fazer gozação) "Cara, tu não vê ...
Centaurus's user avatar
  • 24.3k
8 votes
Accepted

Há uma diferença entre "curtir" e "gostar"?

In Brazilian Porguese, "curtir", meaning "like" or "enjoy" is a slang-word that has been around since the last decade of the twentieth century. It's used informally and essentially among teen agers ...
Centaurus's user avatar
  • 24.3k
8 votes

Há uma diferença entre "curtir" e "gostar"?

As duas palavras têm significados parecidos e pelo que pesquisei aparecem como sinónimos. Se puseres o Facebook em português de Portugal vai-te aparecer "gosto" e não "curtir" como se pode ver na ...
Jorge B.'s user avatar
  • 6,890
8 votes

Qual a origem e o sentido da expressão "de nada"

Realmente "de nada" é a forma mais comum de responder a quem agradece com um "muito obrigado/a" no Brasil, mas não é a única. A variante "por nada" também é usada e talvez seja mais fácil de entender. ...
Centaurus's user avatar
  • 24.3k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible