Skip to main content

New answers tagged

0 votes

Tradução para a palavra em ingles "interestingness"

Adjetivos que originam-se de particípios presentes de verbos, como interessa-nte, tiram seu substantivo do sufixo '-ia', resultando '-ntia'; no português moderno, o sufixo não é -ntia, claro, mas -...
Quaestoria's user avatar
0 votes

Tradução de "trade-off" para português

Troca, balanceamento, compromisso, sopeso (de sopesar), balança, abalançamento, compensação.
Quaestoria's user avatar

Top 50 recent answers are included