Skip to main content
8 votes

A palavra "status" faz parte do Português?

Sim, status faz parte do português por empréstimo. Originalmente um latinismo, vem sofrendo reintrodução via anglicismo - que por sua vez também sofreu latinismo. Como um ponto interessante, status ...
OnoSendai's user avatar
  • 181
6 votes
Accepted

Qual é o processo para pedir a inclusão de uma palavra oficial?

Nota que a palavra inglesa leva um n extra: «to indent». Posto isto... 1. Já está A palavra «indentar» já existe em português. Vê a definição no priberam¹: in·den·tar (inglês to indent) verbo ...
ANeves's user avatar
  • 7,138
6 votes

Há uma alternativa culta para o anglicismo / neologismo "gamificar"?

Tal como Hugo disse no comentário, "ludificar" é a alternativa nativa para "gamificar". Da definição do termo O termo "ludificar" como sinônimo de "gamificar" consta no dicionário Priberam, nas ...
Seninha's user avatar
  • 2,295
6 votes

Qual o gênero da palavra webinar?

Masculino: o webinar. A palavra já está dicionarizada, sendo encontrada como substantivo masculino no Priberam e na Infopédia, além do próprio verbete da Wikipedia já citado na pergunta. Uma ...
stafusa's user avatar
  • 12.4k
5 votes

"Kit de Unhas": de onde vem esta expressão?

O kit é um neologismo da lingua Inglesa cujo uso se tornou muito comum na língua Portuguesa a partir da segunda metade da primeira década de 2000. O uso da palavra kit tornou-se tão vulgarizado que se ...
bad_coder's user avatar
  • 2,323
4 votes
Accepted

Diferença entre o desenvolvedor e o programador

Até o início da última década usávamos muito o termo programador, que foi "substituído" pelo termo desenvolvedor. A grande diferença entre eles está no conceito: enquanto programador destacava a ...
Pedro Estevão's user avatar
4 votes

Qual o termo que melhor se encaixa como tradução de "generative AI"?

Na verdade não se trata de um neologismo. O termo já consta, por exemplo, no Priberam: Que gera ou tem a propriedade de gerar. [Linguística] Que é capaz de gerar o conjunto infinito das frases de uma ...
stafusa's user avatar
  • 12.4k
1 vote

Qual o termo que melhor se encaixa como tradução de "generative AI"?

Responder à questão exige uma perspectiva etimológica e morfológica. Ao confrontar generativo com gerativo estamos a lidar com radicais diferentes! Vamos separar a desinência do infinitivo da forma ...
bad_coder's user avatar
  • 2,323
1 vote
Accepted

Tradução de "Variadic"?

Variádica já é aceite pelo menos nalguns círculos em universidades brasileiras. Encontrei o termo numa dissertação de mestrado e quatro de bacharelato (que ao que descobri equivale à licenciatura de ...
Jacinto's user avatar
  • 45k
1 vote
Accepted

Suposta pobreza vocabular para riso e sorriso

Permita-me primeiro chamar a atenção ao fato de que em geral não é recomendável fazer julgamentos de valor de línguas - não porque seja politicamente incorreto, mas porque raramente esses julgamentos ...
stafusa's user avatar
  • 12.4k
1 vote

Palavra para contrato que está a sofrer rescisão

O que você procura é um adjetivo gerundivo, ou seja: um adjetivo derivado da forma gerundiva de um verbo latino. Exemplo de adjetivo gerundivo: vincendo. Esse adjetivo deriva do verbo latino ...
Yuri Sucupira's user avatar
1 vote

Is there any Portuguese word for "crowdsourcing"?

Na tradução do artigo na Wikipédia estão sendo sugeridas as seguintes traduções: Crowdsourcing (em português, contribuição colaborativa ou colaboração coletiva), é uma palavra-valise em língua ...
JorgeAmVF's user avatar
  • 125
1 vote

Neologismo para 'drinkability' (inglês)

Drinkability é só para vinhos ou cervejas (não para água). Explicada aqui em inglês: Drinkability is hard to precisely define. It is a slightly 'blurry" term, open to interpretation. Wine ...
Lambie's user avatar
  • 2,796
1 vote

Neologismo para 'drinkability' (inglês)

Por que não bebibilidade? Vem de bebível e tomaria forma com "b" no substantivo, da mesma forma que amável, visível e provável.
JOSE CHAVES's user avatar
1 vote

Origem do termo "por defeito"

Por defeito não é neologismo, nem se utiliza as mais das vezes nessa acepção. Em matemática, um número apresentado por defeito é o grau de aproximação ao exacto. Ex: um quociente apresentado até às ...
João Mendes Fagundes's user avatar
1 vote

Origem do termo "por defeito"

By default, no Brasil, para todos os efeitos, "traduz-se" como "por defô" ou não se traduz. "Por defeito" não é uma opção, e sempre resultará em mal-entendido se for usado.
Luís Henrique's user avatar

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible