29 votes
Accepted

Porque “órgão” leva dois acentos?

Órgão não tem dois acentos. O til (~) não é um acento e sim um sinal que representa que este fonema (a) é nasalizado. E como é que til não é acento? Acentos só podem recair sobre a sílaba tônica da ...
user avatar
  • 1,204
16 votes
Accepted

Porque é que mar é masculino em português mas feminino em francês?

Sim, é porque a palavra era de género neutro em latim: p.ex. mare magnum.1,2 Quando esse género foi perdido, diferentes línguas descendentes escolheram diferentes géneros para si: LA: mare/maris [“...
user avatar
  • 3,059
12 votes
Accepted

In what ways did Arabic influence Portuguese pronunciation or grammar?

Parece haver um consenso que o árabe contribuiu para o português apenas com vocábulos, e, dentro destes, sobretudo com substantivos. Que a influência na gramática não poderia ser grande é claro para ...
user avatar
  • 44k
5 votes

Qual a diferença de Gíria ou calão?

Calão = Significa palavra grosseira ou palavrão, palavra de baixo nível.(No Brasil). Exemplo: Palavras que você usaria para xingar algo ou alguém. Jargão = Termos técnicos de uma determinada área. ...
user avatar
  • 1,058
5 votes
Accepted

O português é considerado muito complexo por especialistas da língua?

É complicado falar em dificuldade para aprender um idioma, sem compará-lo com outros, visto que o conhecimento prévio de outro(s) idioma(s) deve influenciar na facilidade de compreensão do novo idioma....
user avatar
  • 3,692
4 votes
Accepted

Qual a diferença de Gíria ou calão?

Gíria e calão são sinónimos tanto em Portugal como no Brasil. É muito comum haver confusão de calão com baixo calão1 porque na realidade baixo calão1 é um sub conjunto de calão. Além disso, é comum no ...
user avatar
  • 6,780
4 votes

Idioma com Dialeto

Sim, há dialetos no Brasil. O fato de os falantes das diferentes variedades do português brasileiro: se entenderem mutuamente (em alto grau); compartilharem um cerne lexical e gramático; e se ...
user avatar
  • 10k
4 votes
Accepted

Are Papiamento and Portuguese mutually intelligible?

A bit more informed answer, from a few sample texts found around the internet the language seems to my layman eyes an awful lot similar to Creole spoken by the people of Cape Verde. It almost seems ...
user avatar
4 votes
Accepted

Quando uma palavra nova passa ser considerada como parte da língua?

Os fonemas, a escrita e a língua materna da pessoa que produziu a palavra (ou sociedade na qual ela ocorre) me parecem critérios razoáveis para se determinar se a palavra faz parte de uma língua ou ...
user avatar
  • 393
3 votes

Does Portuguese have remnants of a case system?

As @bfavaretto mentioned, we also have cujo and its derivatives but also quem which translates as whom. Here's a Wikipedia article about this (Only available in Portuguese).
user avatar
3 votes

O que é Neologismo e qual a diferença dele com Estrangeirismo?

Estrangeirismo: linguistic phenomenon that includes a word or expression from another language in our vocabulary: Show, design, feedback. Neologismo: linguistic phenomenon that creates or adapts ...
user avatar
  • 349
2 votes

Quando uma palavra nova passa ser considerada como parte da língua?

As palavras tornam-se parte da língua quando há uma grande parte de pessoas a utilizá-las e um dicionário decide incluí-las. Este processo pode demorar muito tempo, e, se o significado da palavra em ...
user avatar
2 votes
Accepted

Qual é a influência do Nheengatu no idioma Português?

O que significa, neste contexto, "influência"? É fácil ver que um grande número de vocábulos, particularmente nomes de plantas e de animais, foi tomada de empréstimo ao tupi pelo português: arara, ...
user avatar
2 votes

Qual é a influência do Nheengatu no idioma Português?

É possível saber mais no livro Livro Religião como tradução : missionarios, Tupi e "Tapuia" no Brasil colonial mas o Nheengatu não é o tupi antigo, sim o que se chamava Língua Geral, ou seja, uma ...
user avatar
2 votes

Are Papiamento and Portuguese mutually intelligible?

No. A native Portuguese speaker will probably be able to understand a text in Papiamento, especially if he or she is also fluent in English (I can), but spoken Papiamento would be incomprehensible. ...
user avatar
1 vote

A língua Portuguesa já teve vogais longas no passado?

Não, o que se representa no galego-português com duas vogais, como em "paaço", é um hiato deixado pela síncope de uma consoante, assim esta dita palavra tem três sílabas: pa-a-ço, sendo o ...
user avatar
1 vote

Relação histórico-linguística entre o verbo "haver" [existir] e os casos ergativo e absolutivo

Há línguas, como o latim (e, até onde eu saiba, todas as línguas indo-europeias), que têm um sistema de casos nominativo-acusativo. E há línguas, como o basco, que têm um sistema de casos ergativo-...
user avatar
1 vote

Pitfalls to be aware of while learning Portuguese as a Spanish speaker?

Those are called "false friends". There are a lot of them. To mention just a few: "ventana" (Spanish for "window") translates as "janela" in Portuguese but looks like "ventania" ("brisk winds") "...
user avatar
  • 23.5k
1 vote

Porque “órgão” leva dois acentos?

Nós chamamos de diacrítico. Esse é o nome dado para o til (~) quando ele é usado para indicar a nasalidade de um fonema, vogais e sílabas nasais
user avatar

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible