16 votes
Accepted

“Doido varrido”? Por que “varrido”? Qual o sentido?

Varrido neste contexto parece vir de varrido de juízo: como se o juízo se tivesse varrido da cabeça, tal como se diz que se nos varreu algo da memória. Este é o entendimento do dicionarista Raphael ...
Jacinto's user avatar
  • 45k
15 votes
Accepted

The expression "pois é"?

"Pois é" is an interjection phrase and its translation depends pretty much on context. Basically it expresses confirmation or resignation, or both simultaneously. Sometimes it's just a ...
Centaurus's user avatar
  • 24.3k
14 votes
Accepted

Qual a origem da palavra "toa" usada na expressão "à toa"?

Há uma boa razão para desconhecermos a palavra toa fora da expressão à toa: quem imaginaria que uma toa (Michaelis) fosse um cabo para rebocar embarcações? A locução à toa começou por significar, ...
Jacinto's user avatar
  • 45k
14 votes
Accepted

Teria "uai" alguma relação com o inglês "why"?

Custa-me a acreditar que alguém escreveu uma tese sobre a palavra uai, mas ela existe. Dentre as hipóteses discutidas, descartamos algumas e outras ficam em aberto. Dentre estas últimas, a hipótese ...
Eduardo Fernandes's user avatar
14 votes
Accepted

O que significa '[]s' ao final de um email?

É linguagem de Internet, pictogramas modernos: [] são abraços - duas pessoas vistas de cima, aproximando-se de braços abertos; *** são beijos - cada um dos asteriscos é uns lábios franzidos num beijo;...
ANeves's user avatar
  • 7,132
10 votes
Accepted

"Doido de Pedra"? Por que "Pedra"; Qual o sentido?

Antigamente "acreditava-se que os loucos eram aqueles que tinham uma pedra na cabeça.". Isso foi documentado na Idade Média, entre 1475 e 1480, por um pintor Holandês, o Hieronymus Bosch. ...
Eduardo Santos's user avatar
10 votes
Accepted

O quinto dos infernos

As expressões quinto dos infernos, quintos dos infernos ou, a que parece ser a original, quintos infernos, foram em Portugal comuns no passado, mas são hoje relativamente raras. Eu não as conhecia, e ...
Jacinto's user avatar
  • 45k
10 votes
Accepted

Qual a origem da expressão "Macacos me mordam"?

Macacos me mordam (se qualquer coisa) é uma de várias fórmulas similares que aparecem na literatura a partir de meados do século XIX, e que o locutor usa para assegurar a sua sinceridade, convicção e ...
Jacinto's user avatar
  • 45k
9 votes
Accepted

Ficar "entre a cruz e a espada", significa ficar no meio de duas coisas ruins?

O dicionário Houaiss, o único em que encontrei a expressão, diz que entre a cruz e a espada é o mesmo que entre a cruz e a água benta, entre a cruz e a caldeirinha ou entre a espada e a parede. Nos ...
Jacinto's user avatar
  • 45k
8 votes
Accepted

Obrigado você ou Obrigado eu?

Eu, pessoalmente, utilizo: Eu é que agradeço Mas expressar gratidão também é correto: Grato Uma outra forma, que acredito que seja bem regional do Rio Grande do Sul , Brasil, especialmente ...
Peixoto's user avatar
  • 3,110
8 votes
Accepted

Como dizer "dormir com alguém" sem conotação sexual?

Aqui em Portugal, se disseres que ele dormiu com ela, as pessoas também vão pensar que houve relação sexual ou que no mínimo existiu uma forte probabilidade de ter havido relação sexual. E se ...
Jacinto's user avatar
  • 45k
8 votes
Accepted

Qual a origem da expressão "dia de branco"?

Desconheço a origem, mas desde os anos 1980-90 sempre vi entendido como sinônimo de "dia de trabalhar", com "branco" em oposição ao "negro", tido como preguiçoso. Ou seja, de fato racista, juntamente ...
stafusa's user avatar
  • 12.1k
8 votes
Accepted

What does "estar devendo na praça" mean?

Esse praça vem com certeza da seguinte aceção do dicionário Houaiss (Lisboa, 2002): praça […] 5 comunidade comercial e financeira de uma cidade <ter crédito na praça> O Aulete apresenta ...
Jacinto's user avatar
  • 45k
7 votes

What are some friendly casual forms of address in Brazilian Portuguese

As requested by @Some_guy, I expanded my short comment in an answer: Although I've visited several cities from almost every state of Brazil, I cannot list all regional greetings, they're "endless". ...
Luciano's user avatar
  • 1,396
7 votes
Accepted

Qual é a origem da expressão "ter lata"?

Esse significado de lata é muito comum em Portugal e vem em qualquer dicionário. Na minha experiência e sensibilidade, confirmada pelos dicionários, não significa tanto falta de escrúpulos ou coragem, ...
Jacinto's user avatar
  • 45k
7 votes
Accepted

Com a expressão "um dos que" o verbo fica sempre no plural? Por quê?

Na verdade muitos gramáticos aceitam as duas construções, e ambas foram usadas pelos nossos melhores escritores. A flexão plural tem no entanto uma lógica imbatível, como creio que salta à vista com ...
Jacinto's user avatar
  • 45k
7 votes
Accepted

A expressão "e tal" tem alguma relação com o latim "et al."?

Apenas uma coincidência, uma vez que a palavra "tal" é usada em diversas expressões, tais como "que tal", "tal qual", ou "coisa e tal". A origem da palavra é latina, e bem explicada por Jacinto em uma ...
Centaurus's user avatar
  • 24.3k
7 votes

Melhor tradução para a expressão inglesa "for the sake of"

Em português existe uma belíssima expressão, por mor de, cuja origem é por/pelo amor de. O facto de vir de amor não é problema. É mesmo um modismo hoje cujo significado original não perdura mas tem ...
user0721090601's user avatar
7 votes
Accepted

O que significa "A montanha pariu um rato ?" Onde surgiu?

It originates in Aesop's fables and describes actions which promise a lot but deliver a little: something as big as a mountain produced such a little thing as a mouse.
Alleção's user avatar
  • 366
7 votes

What does "estar devendo na praça" mean?

English The expression is familiar to me and I always understood "praça" to mean1 here either "around", "out there", "in town"; or "market", in an ...
stafusa's user avatar
  • 12.1k
7 votes
Accepted

O que significa o termo "OOO" na seguinte frase? "Estarei OOO de 6 de Junho a 13 de Junho"

Em inglês significa "out of [the] office", quer dizer, "fora do escritório". Imagino que, apesar do resto da frase ser em português, este acrónimo foi emprestado do inglês.
Dan Getz's user avatar
  • 2,871
6 votes
Accepted

Qual a origem da expressão “Bater as botas”?

O Coronel Aleu de Oliveira dá a seguinte explicação em Presença Militar na Língua Portuguesa (1993), também citada neste artigo do Ciberdúvidas: À semelhança de quando um militar na presença de um ...
Jacinto's user avatar
  • 45k
6 votes
Accepted

Qual a origem da expressão "Tirar o cavalo da chuva"?

Bom, estava pesquisando sobre o significado e encontrei algo, porém não sei se está correto: Por volta do século 19 o cavalo era o meio de transporte mais prático e comum. Era um meio que ...
Fleuquer Lima's user avatar
6 votes
Accepted

A função de "lá", na expressão "desculpa lá"

Na minha sensibilidade, em desculpa lá, o lá é sobretudo um expletivo (um filler), que sem acrescentar significado arredonda e completa a frase. O mais importante num pedido de desculpas—o que o torna ...
Jacinto's user avatar
  • 45k
6 votes
Accepted

Porque é que é correto dizer "círculo vicioso" mas não "ciclo vicioso"?

Para mim, ciclo vicioso é correto nos contextos em que é habitualmente usado. Não é a expressão original, mas os falantes têm o direito de inventar nomes novos para conceitos antigos, e ciclo vicioso ...
Jacinto's user avatar
  • 45k
6 votes

Obrigado você ou Obrigado eu?

Quando se pensa na construção da palavra obrigado vem de obrigar. Quem estaria se sentindo obrigado a fazer algo? A forma constatada obrigado eu faz sentido, já que foi respondido o agradecimento ...
sumitani's user avatar
  • 1,298
6 votes
Accepted

A expressão "dar para" significando "ser possível" ou substituindo o verbo "poder" é comum em Portugal?

Sim, usa-se. Mas não, não usamos com o pronome. Vê alguns exemplos semelhantes a esses, que poderiam ser ditos em Portugal: Como é, sempre dá para me ajudares com a mudança? Dá para irmos agora? Ou ...
ANeves's user avatar
  • 7,132
6 votes

Qual a origem da expressão "Macacos me mordam"?

Respondo a uma de suas perguntas: "qual o sentido de usar essa expressão?". Bem, o sentido é querer convencer alguém de que você está tão certo a respeito de alguma coisa a ponto de desejar algo ruim ...
Centaurus's user avatar
  • 24.3k
6 votes

Onde é que se usa "imagina" em resposta a um "muito obrigado"? Desde quando?

Um "imagina" seria como um "por nada", no sentido de querer tirar do outro a obrigação de retribuir o favor ou a gentileza. Sou mineira e escuto muito. É coloquial, não tem nada a ...
Aparecida Dias's user avatar
6 votes
Accepted

O que significa "Levar a mal"?

Significa zangar-se, ofender-se. É mais comum na negativa. O Dicionário Estrutural e Sintáctico da Língua Portuguesa de Énio Ramalho tem estes exemplos: levar a mal, não: podes estar ...
Artefacto's user avatar
  • 16.3k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible