20
votes
Accepted
Bom dia, boa tarde ou boa noite?
As fronteiras não são bem como as dizes:
Podes dizer boa tarde até bem depois das 18h, especialmente durante o verão, quando o sol se põe pelas 21h (em Portugal). Mas mesmo durante o inverno, quando ...
17
votes
Accepted
Qual a origem e o sentido da expressão "de nada"
Não consegui descobrir quando é que de nada começou a ser usado como resposta a um agradecimento. Mas no século XVIII, possivelmente até mesmo no limiar do século XX, a frase “Vossa Mercê não está ...
16
votes
Accepted
“Doido varrido”? Por que “varrido”? Qual o sentido?
Varrido neste contexto parece vir de varrido de juízo: como se o juízo se tivesse varrido da cabeça, tal como se diz que se nos varreu algo da memória. Este é o entendimento do dicionarista Raphael ...
15
votes
Accepted
Gospe ou Cospe, qual a forma correta de pronunciar?
Guspir vem como variante de cuspir nos dicionários Houaiss (Lisboa, 2002), Sociedade da Língua Portuguesa (Lisboa, 1962), Michaelis, Aulete e Priberam. Vem sempre classificada de informal, coloquial ...
15
votes
Accepted
The expression "pois é"?
"Pois é" is an interjection phrase and its translation depends pretty much on context. Basically it expresses confirmation or resignation, or both simultaneously. Sometimes it's just a ...
14
votes
Accepted
Qual a origem da palavra "toa" usada na expressão "à toa"?
Há uma boa razão para desconhecermos a palavra toa fora da expressão à toa: quem imaginaria que uma toa (Michaelis) fosse um cabo para rebocar embarcações? A locução à toa começou por significar, ...
14
votes
Accepted
Teria "uai" alguma relação com o inglês "why"?
Custa-me a acreditar que alguém escreveu uma tese sobre a palavra uai, mas ela existe.
Dentre as hipóteses discutidas, descartamos algumas e outras ficam em
aberto. Dentre estas últimas, a hipótese ...
14
votes
Accepted
O que significa '[]s' ao final de um email?
É linguagem de Internet, pictogramas modernos:
[] são abraços - duas pessoas vistas de cima, aproximando-se de braços abertos;
*** são beijos - cada um dos asteriscos é uns lábios franzidos num beijo;...
13
votes
O certo é perguntar "Tudo bem?" ou "Tudo bom?"
Tudo bem? e Tudo bom? são duas maneiras corretas diferentes de perguntar a mesma coisa. Ou melhor, mais do que perguntar, o que o locutor faz com tudo bem/bom, Joana? é manifestar interesse pelo bem-...
12
votes
Accepted
Why in Brazil "nossa!" (our) is "wow!"?
"Nossa" (short for "Nossa Senhora" = Our Lady) is an exclamation expressing surprise or astonishment. It's current usage in Brazil. Here are some examples with context where it is frequently used:
(...
11
votes
O que é um português "roxo"?
Reforçando o que a Raquel disse, "roxo" no Brasil, além de ser o nome de uma cor, também é usado para denotar que alguém tem uma grande fervorosidade por algo.
Não existe exclusivamente o termo "...
10
votes
Accepted
"Doido de Pedra"? Por que "Pedra"; Qual o sentido?
Antigamente "acreditava-se que os loucos eram aqueles que tinham uma pedra na cabeça.". Isso foi documentado na Idade Média, entre 1475 e 1480, por um pintor Holandês, o Hieronymus Bosch.
...
10
votes
Accepted
O quinto dos infernos
As expressões quinto dos infernos, quintos dos infernos ou, a que parece ser a original, quintos infernos, foram em Portugal comuns no passado, mas são hoje relativamente raras. Eu não as conhecia, e ...
10
votes
Accepted
Qual a origem da expressão "Macacos me mordam"?
Macacos me mordam (se qualquer coisa) é uma de várias fórmulas similares que aparecem na literatura a partir de meados do século XIX, e que o locutor usa para assegurar a sua sinceridade, convicção e ...
9
votes
Accepted
Did the expression "vira e mexe" originate in Brazil? What does it mean precisely?"
PORTUGUÊS
Numa pesquisa pela net encontrei vira e mexe usado com dois significados diferentes. Estes dois significados aparecem no Aulete digital, mas em sítios diferentes:
Em virar — vira e mexe A ...
9
votes
Accepted
Qual a origem da expressão "pagar mico"?
Pagar mico tem origem no jogo de cartas infantil conhecido por mico ou mico-preto. (Mico é também a designação de várias espécies de macacos.) Veja-se no Aulete digital:
mico2 (mi.co)
1. Lud. O ...
9
votes
Accepted
Ficar "entre a cruz e a espada", significa ficar no meio de duas coisas ruins?
O dicionário Houaiss, o único em que encontrei a expressão, diz que entre a cruz e a espada é o mesmo que entre a cruz e a água benta, entre a cruz e a caldeirinha ou entre a espada e a parede. Nos ...
8
votes
Equivalent expression for "tl;dr" in Portuguese?
There is no equivalent expression to tl;dr in Portuguese, as far as I know, but there are some expressions with similar meaning:
Curto e grosso - literal translation "Short and thick". What ...
8
votes
Accepted
Equivalent expression in portuguese for "Jack of all trades, master of none"
In Brazilian Portuguese we usually use faz um pouco de tudo or faz de tudo um pouco. It is like a guy that has many skills but does not have a deep experience or knowledge of any of those skills. So, ...
8
votes
Qual a origem e o sentido da expressão "de nada"
Realmente "de nada" é a forma mais comum de responder a quem agradece com um "muito obrigado/a" no Brasil, mas não é a única. A variante "por nada" também é usada e talvez seja mais fácil de entender. ...
8
votes
Accepted
O que significa a expressão "no prelo"?
Prelo é a prensa, a máquina usada para imprimir livros e jornais. No caso específico citado, onde a expressão acompanha um artigo, indica que tal artigo ainda não foi tornado público em versão ...
8
votes
Accepted
Obrigado você ou Obrigado eu?
Eu, pessoalmente, utilizo:
Eu é que agradeço
Mas expressar gratidão também é correto:
Grato
Uma outra forma, que acredito que seja bem regional do Rio Grande do Sul , Brasil, especialmente ...
8
votes
Accepted
Como dizer "dormir com alguém" sem conotação sexual?
Aqui em Portugal, se disseres que ele dormiu com ela, as pessoas também vão pensar que houve relação sexual ou que no mínimo existiu uma forte probabilidade de ter havido relação sexual. E se ...
8
votes
Accepted
Qual a origem da expressão "dia de branco"?
Desconheço a origem, mas desde os anos 1980-90 sempre vi entendido como sinônimo de "dia de trabalhar", com "branco" em oposição ao "negro", tido como preguiçoso.
Ou seja, de fato racista, juntamente ...
8
votes
Accepted
What does "estar devendo na praça" mean?
Esse praça vem com certeza da seguinte aceção do dicionário Houaiss (Lisboa, 2002):
praça […] 5 comunidade comercial e financeira de uma cidade <ter crédito na praça>
O Aulete apresenta ...
7
votes
Expressão equivalente a "with a grain of salt"
Em Portugal, mas parece-me que não no Brasil, usa-se a expressão vale o que vale, que quando aplicada a declarações, significa que estas podem não valer muito, que não têm que ser ou não devem ser ...
7
votes
Expressão equivalente a "with a grain of salt"
Bem, se fosse eu, optaria por algo assim:
'' entenda-se, sempre com as devidas ressalvas, e salvo melhor e douta análise que (...) ''
Pelo menos no sentido em que a queres colocar, talvez assim se ...
7
votes
What are some friendly casual forms of address in Brazilian Portuguese
As requested by @Some_guy, I expanded my short comment in an answer:
Although I've visited several cities from almost every state of Brazil, I cannot list all regional greetings, they're "endless". ...
7
votes
Verbo para indicar "bater no cu" (duma criança)?
Esta resposta é válida no contexto do Português Brasileiro.
"Sculacciare" se traduz diretamente para o verbo Esculachar, que tem o mesmo significado básico (atingir as nádegas com a mão), apesar de ...
7
votes
Verbo para indicar "bater no cu" (duma criança)?
Eu não conheço nenhum verbo que signifique açoitar alguém no rabo (rabo é neste sentido vulgar no Brasil, perfeitamente aceitável em Portugal), com a mão aberta ou de outro modo. E arrisco mesmo que ...
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
expressões × 207significado × 58
origem-histórica × 39
português-brasileiro × 34
português-europeu × 34
etimologia × 28
expressões-idiomáticas × 20
tradução × 18
origem × 17
significado-em-contexto × 11
gramática × 9
tradução-inglês × 8
expressões-equivalentes × 7
ortografia × 6
regionalismo × 6
frases × 6
ditados × 6
diferenças-transatlânticas × 5
vocabulário × 5
uso-de-palavras × 4
palavra-para-ideia × 4
gíria × 4
ditado-popular × 4
sintaxe × 3
concordância-verbal × 3