Hot answers tagged

15

The "rs" commonly seen in conversations throughout the internet, is an abbreviation of "risos" (laughs). Depending on how a person pronounces it, it can also sound like a laughing (quite weird, but sounds like one...). Just like "kkkk", "hahaha", and so on. Just note however that "rsrs" isn't used in Portugal. There, the most common internet laughings are ...


7

Para e-mails formais, eu não aconselharia usar saudações do tipo "bom dia/tarde/noite". Existem tantas outras introduções realmente formais como "Prezado Sr/Sra...", "Sr/Sra...", "Dr....", "Meritíssimo", "Caro Sr/Sra..." Finalizando a correspondência, também formal, usa-se "atenciosamente", "cordialmente", "respeitosamente", etc.


5

Actually 'Regards' is more close to "Saudações"(sds) than to "Abraços". I usually start an email with "Saudações"(greetings), the first time I saw "sds" in the end of and email I thought it was "Saudades" it was strange in that situation. Well, lets go back to "Abraços". Being "Abraço" almost close to friendly neutral, "Grande Abraço" is just a little more ...


3

Actually, abraços is informal and it means literally hugs (plural). "Regards" can be more accuratelly translated to "Saudações". Abraços: hugs (plural) - Informal - general salutation) Um Abraço: A hug (singular) - Personal - usually used to address someone you have had a previous conversation or someone close to you. Grande Abraço: A big hug - Personal - ...


2

Para ver isto bem é melhor termos mesmo dois nomes: por exemplo, Ana Morais e Afonso Maia. Numa coisa realmente formal será a tua primeira sugestão: Bom dia, Ana Morais e Afonso Maia. A última, nem pensar. Ficaria: Bom dia, Ana Morais Afonso Maia Isto seria a maneira de nos dirigirmos a uma pessoa chamada Ana Morais Afonso Maia, não a duas pessoas. Não ...


2

As a brazilian, I never imagined "rs" to be an abbreviation of "risos". As far as I know, "rs" is supposed to represent the sound of a rather goofy laughter. It has an effect very similar to "hihihi" - except "hihihi" seems/sounds too feminine, while "rsrsrs" seems/sounds gender neutral. Both are very teenagery. Imagine you hold back your laughter a bit, ...


2

Não vejo problemas em dar bom dia, boa tarde ou boa noite, afinal de contas você está desejando isso à pessoa, e não é a leitura que vai fazê-la ter o dia, tarde ou noite boa, e sim o seu desejo (isso analisando do ponto de vista do desejo). Outro ponto é que a saudação referente ao turno reforça o momento em que o e-mail foi enviado, criando uma "pressão" ...


1

Achei umas dicas aqui: http://licoespraticas.blogspot.com/2011/11/carta-formal-e-familiar-formulas-de.html Neste caso, acho que poderia ser um destes: "Atenciosamente" ou "Muito atentamente"


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible