23

I am a native Portuguese speaker, and this is the very first time I've ever thought of the difference between tornar-se and ficar. I think I got it. (Ok, eight months afte I wrote this answer I can say that it is broadly consistent with the massive Gramática do Português, Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, pp. 1315-8; I’ll just add a little quote further ...


21

O “mau” é o contrário de “bom”, e é um adjetivo. O “mal” é o contrário de “bem”, e é um advérbio.


16

As duas estão corretas, porém seus significados são diferentes. Agente é a pessoa que realiza algo. A gente é uma locução pronominal equivalente ao pronome pessoal reto nós. Exemplos: A gente vai à casa das primas depois do almoço. Aquele agente da policia federal conseguiu prender o ladrão.


15

Guspir vem como variante de cuspir nos dicionários Houaiss (Lisboa, 2002), Sociedade da Língua Portuguesa (Lisboa, 1962), Michaelis, Aulete e Priberam. Vem sempre classificada de informal, coloquial ou popular. Eu em Portugal nunca ouvi, e alguns dicionários restringem ao Brasil; mas o Houaiss, Priberam e Michaelis não fazem qualquer restrição. Os sons [k] ...


14

O verbo «andar» significa muito mais do que simplesmente «caminhar». O Priberam apresenta 19 significados. É até um verbo copulativo que «assinala o prolongamento de um estado episódico, mas veicula implicitamente a ideia de que está em vias de se tornar habitual» (Gramática do Português da Gulbenkian, p. 1312). «Andar» tem também significados próximos de «...


13

A conjunção é uma palavra invariável que liga duas orações ou termos semelhantes de uma mesma oração. A preposição também é palavra invariável que relaciona dois termos, só que, nessa relação, um termo completa ou explica o sentido do outro. A preposição não liga orações. E como o Américo disse, esse "o" em "o brinquedo" é um artigo. Exemplos: ...


12

Both forms are accepted in current use, by women, at least in Brazil. Obrigada is in fact the feminine form of the verb "obrigar" and stresses the gender of the speaker. I believe (unsupported by research) that this is by far the most common alternative. Obrigado is the masculine form of the verb, but its use in this situation can be understood as an ...


12

Tanto Catorze quanto Quatorze existem na lingua portuguesa e estão corretas. Podemos usar as palavras quatorze ou catorze sempre que quisermos referir o numeral cardinal 14 Quatorze tem sua origem na palavra em latim quattuordecim, mantendo sua escrita com qu. Catorze também tem sua origem na palavra em latim quattuordecim, mas sofreu alteração de qu para c,...


12

Eu não sei dar uma descrição exata da diferenciação dos dois dialetos, mas é importante ressaltar que não se trata de um fenômeno isolado, mas sim bem comum. Diferenças similares ocorreram em outras colônias europeias. O inglês dos Estados Unidos difere consideravelmente do europeu, assim como o castelhano falado na América é bem diferente do europeu, o ...


12

O que dizem os dicionários? Segundo o dicionário Aulete, a bolacha é um tipo de biscoito. Veja: biscoito Alimento assado ao forno, ou frito em óleo, ger. em forma de pequenos quadrados, rodelas etc., que leva farinha, ovos, leite, sal ou açúcar e outros ingredientes bolacha Biscoito achatado, feito de farinha pouco levedada, em forma de disco ou ...


11

Senão (preposição) equivale a do contrário, exceto. Usando teu exemplo: Não conseguimos falar com ele exceto depois da reunião. Se não equivale a caso não: Caso não esteja em casa cedo, ficas sem jantar.


10

The main difference is that tornar-se has more focus on the transformation (but not necessarily with some progressive aspect), whereas ficar focuses on the final state. Remember that tornar can also be used in a similar way to "to turn" in sentences such as "ele tornou esta empresa numa das mais sucedidas no ramo". As you may imagine, this still leaves ...


10

Semana passada refere-se à semana anterior à atual. Enquanto semana retrasada (Priberam) faz referência à semana anterior à passada. Num exemplo simples, supondo que hoje seja dia 20 do mês, o dia 15 foi na semana passada e o dia 7 na semana retrasada.


9

Nos casos que você citou, as formas apropriadas são: Lobo mau falou mal Isso soou muito mal A diferença é: "mau" é adjetivo e qualifica somente substantivos, como "Lobo", no seu exemplo. "Mal" é advérbio e, como tal, pode qualificar verbos ("falar" e "soar", nos seus exemplos), mas também adjetivos, como em ...


9

I cannot come up with a new general rule that will give you the right answer in every case. Ser for permanent sates, estar for temporary ones, or perhaps better, as André Lemos puts it in his answer, ser for essential features and estar for accidental ones, is the best I am aware of. But I can clarify your examples. Note that I from Portugal, and while I’m ...


9

Em poucas palavras e de uma forma simples, para aquele que está aprendendo português como segunda língua. (válido para ptBR) Em geral, tu te tornas "um substantivo" e tu ficas "um adjetivo" tornou-se o dono da fábrica, um médico, o prefeito da cidade. uma celebridade, um mentiroso, um escravo de suas obsessões, um indivíduo egoísta, um mau exemplo para ...


8

As André pointed out, usar and utilizar are synonyms in the context you described, so I can only speculate why your friend told you to use utilizar instead of usar. I believe your friend was not correcting your grammar, he just meant to give you a style advice. Portuguese formal writing style tend to favor the use of larger, more sophisticated words instead ...


8

Terrestre tem vários significados: (1) relativo ao planeta Terra (crosta terrestre); (2) relativo à terra seca por oposição ao mar (o elefante é o maior animal terrestre, transportes terrestres por oposição a marítimos ou aéreos); (3) relativo ao mundo material, por oposição ao celestial ou espiritual (neste sentido é muito mais comum usar-se terreno, e.g. ...


8

A "dor de ..." é uma entidade clínica. Os seguintes tipos são "dor de" e referem-se a dor decorrente de uma afecção nesses órgãos/partes do corpo humano. É quase como um diagnóstico clínico: dor de estômago dor de dente dor de cabeça dor de barriga dor de ouvido dor de cotovelo (no caso é uma expressão, e não se trata de dor física) dor de garganta Já a ...


8

While they are to a large extent interchangeable, às vezes has a better synonym in por vezes and de vez em quando in de vez em vez among others. De vez em quando means something close to once in a while. There is some occurrence that is repeated infrequently and spaced out. So you say: Críticas e controvérsias em relação às suas decisões surgem de vez em ...


7

PORTUGUÊS (English follows) Etimologia: Tanto em espanhol como em português, "raro" vem do latim rārus. O significado é o mesmo ou semelhante em ambas as línguas. Significado em Espanhol (fonte: Real Academia Española) Que se comporta de uma maneira incomum. Extraordinário, incomum ou infreqüente. Limitados na sua classe ou espécie. Ilustre, notável ou ...


7

Ambos se referem a adições que se fazem a um documento principal. No entanto, apêndice é um documento que, apesar de não estar no documento principal, tem dados e referências ao mesmo. Um anexo, por sua vez, é considerado qualquer documento separado do documento principal, mas que oferece informações adicionais sobre o tema tratado. Exemplos: Em ...


7

"Língua" and "idioma" are synonyms. "Idioma" is a bit more formal, and as you already said, "língua" also means "tongue". Though "idioma português" (or whatever other language) is not so common as "língua portuguesa", there's nothing incorrect to say like this. So in brief, they are interchangeable.


7

Por que neste caso usamos o vocativo "Excelentíssimo Senhor" para algumas autoridades e "Senhor" para outras? Segundo o link contido na pergunta, usamos os vocativos como expediente lingüístico de distinção e de respeito. Ao dirirgimo-nos a cargos mais elevados, portanto, demonstramos ainda mais distinção e respeito através do adjetivo "excelentíssimo". Em ...


7

I would say that, as a general rule of thumb in European Portuguese, say and tell coalesce to dizer whereas talk and speak to falar. Thus tell the truth becomes dizer a verdade, she said hello becomes ela disse olá, I speak Portuguese becomes eu falo português, and talk to me becomes fala comigo.


7

Logotipo e logo "Logótipo" ou "logotipo" (leia a nota abaixo) e "logo" são a mesma coisa, sendo "logo" nada mais do que a abreviação. Logomarca "Logomarca" só aparece uma vez no corpus "CRPC Portugal only" e nenhuma no CETEMPúblico, enquanto que no Corpus do Português ela aparece seis vezes, todas de origem brasileira, e é notável que essa palavra é mais ...


7

In European Portuguese Jogar > Play as in play a game, a sport or a match Brincar > Play as in child's play or play with a toy In that case they don't seem interchangeable so I would say no, you can't use "Jogar" instead of "Brincar" although Brazilian Portuguese may use it slightly differently.


7

Limpar means to clean, not specifically to wipe down. The main meaning of esfregar is to rub, though, indeed, it can also mean to mop, to scrub or to wipe (a surface). A mop is called esfregona, from esfregar + the suffix ona, and you could translate mop the floor as esfregar o chão. However, as applied to furniture, it doesn't sound very idiomatic, maybe ...


6

Só usamos se não, em duas palavras, quando pudermos empregar entre elas a palavra porventura. Exemplos: Se não chover vou ao cinema. Se porventura não chover vou ao cinema. Empregamos senão em uma única palavra como sinônimo de: caso contrário ou a não ser. Ou também como substantivo equivalente a defeito, deslize, etc. Exemplos: Estudem bastante ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible