Questions tagged [uso-de-palavras]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
7
votes
3answers
416 views

Short form of «versus» as «vs»

In English I can write A versus B, A vs B or A vs. B. Can I do the same in Portuguese? Also, is the English word versus also versus in Portuguese? I need to used it in sentence like Chicago time ...
10
votes
2answers
1k views

Difference between “pois” and “porque”

Não vou à escola, pois não me sinto bem. Não vou à escola, porque não me sinto bem. What is the difference between "pois" and "porquê"? And which is more formal?
4
votes
1answer
192 views

Other words to say “carro” in Portuguese-speaking countries

Eu vou de carro ao parque para fazer exercício. I know in European Portuguese they call it differently. I tried looking it up but failed. Do you have other names for this transportation?
5
votes
4answers
469 views

Other ways to call your friend instead of «moço» in Portugal and Brazil

A: Olá, moço! Como estás? B: Bem e tu? A: Eu vou ótimo, obrigado! Is moço a common expression to call your friend in both countries?
6
votes
4answers
2k views

What’s the difference between jogar and brincar?

Can I use jogar instead of brincar in the following passage? Eu vim conversar com ela sobre o que fazer com as crianças. Ela disse que poderíamos ir ao parque e deixá-los brincar. Depois de ter ...
4
votes
1answer
91 views

Outra palavra para nomear sem aprovação

O Presidente do Brasil nomeia candidatos, por exemplo Ministros de Tribunais Superiores, e o Senado aprova ou rejeita o candidato. Mas há uma palavra específica para quando uma autoridade (...
-4
votes
2answers
548 views

How are salaries listed in Brazil?

I am curious what the common unit of time is in a salary listing. A qualified answer An answer to this question would not be a quick comment. It would have a reference to sample(s) of language ...
5
votes
2answers
4k views

“Fazer x anos”: diferença entre PT-PT e PT-BR?

Eu conheço a expressão "Fazer anos" em Portugal, tendo o significado de celebrar o aniversário (de nascimento). Pessoalmente, apenas costumo usar com este significado em específico. A) O meu filho ...
6
votes
1answer
10k views

Sapiência, Sabedoria ou Ciência?

Preciso traduzir em português um texto que fala da Sofia, a Sabedoria Divina. Em italiano há muitas distinções que penso existirem em português também, mas não estou certo e portanto: qual é a ...
1
vote
1answer
420 views

tu vs você in the imperative in common spoken portuguese

Is the rule for when to prefer tu vs você different with the imperative? I actually thought that it was. I thought phrases like "vai fora" were typical, and so you would in casual conversation use ...
3
votes
1answer
66 views

“pergunte ao leigo se…” está errado ? Deveria ser “pergunte a um leigo”?

Minha dúvida é sobre o uso de "o leigo" em ptBR e no seguinte contexto: "Colegas, todos nós sabemos que o tabagista crônico, inveterado, está mais propenso a diversas patologias além ...
5
votes
2answers
4k views

Tigela, prato fundo, prato de sopa: qual é a diferença? Como distinguir?

Há alguma diferença entre tigelas, pratos fundos, e pratos de sopa? Há pratos que são também tigelas? Há tigelas que não são pratos, ou pratos fundos que não são tigelas? Quando encontro uma peça de ...
4
votes
2answers
115 views

What does «acerto electrónico de chaves» mean?

I find acerto meaning hit, but in this case does acerto mean to get a copy of keys, reprogramming keys, or anything else?
4
votes
2answers
576 views

Use “Fatos verídicos” (or “fatos reais”) is redundant?

When we are talking about some book or movie it's very common to see the following statements: "Esse filme é baseado em fatos reais."; "O livro foi feito com base em fatos verídicos."; My ...
8
votes
3answers
3k views

Cabide ou cruzeta?

Cabide: vem do Árabe qabda, “garra, gancho” Cruzeta: vem do Latim CRUX, “cruz” Considerando este tipo de objeto: Qual destas palavras é a mais comum em Portugal e no Brasil? Existem outras ...
5
votes
2answers
805 views

É costume traduzir siglas no Português de Portugal

No Brasil é costume não traduzir palavras estrangeiras, ao contrário de Portugal, onde palavras e também nomes próprios costumam ser traduzidos. No Brasil costuma-se manter no original até mesmo ...
12
votes
2answers
21k views

Apóstrofo ou aspas simples?

'Alguma coisa' A frase acima está entre apóstrofos ou aspas simples? Qual o correto dizer?
6
votes
3answers
4k views

Existe alguma diferença entre “começar,” “iniciar” e “principiar”?

Um dos significados de Iniciar é orientar (alguém) na aprendizagem dos fundamentos de uma arte, atividade, etc.. Excluindo este significado, que parece não ser partilhado pelos outros dois verbos, ...
12
votes
2answers
2k views

Tradução de nomes próprios no Português de Portugal

Recentemente ouvi uma entrevista no rádio sobre diferenças entre o PT-BR e o PT-PT. Em certo ponto chegou-se ao assunto de que os portugueses têm tendência a traduzir estrangeirismos (p. ex. mouse ...
7
votes
6answers
3k views

The meaning of “Mas quá!”

In the song "Todo Menino é um Rei" (video) we have the following passage: Todo menino é um rei Eu também já fui rei Mas quá! Despertei! My doubt is: What's the meaning of "Mas quá!"...
3
votes
2answers
815 views

Are “atraente” and “atrativo” always interchangeable?

As far back as I can remember, I've always used "atraente" as an adjective ("Ela é uma mulher muito atraente.") and "atrativo" as a noun ("O bônus semestral é um atrativo a mais."). Since the end of ...
5
votes
1answer
520 views

Is it offensive to call a native portuense “tripeiro”?

This link shows a list of Portuguese demonyms, and someone born in Oporto is said to be a "portuense", or "portense" or "tripeiro". When I called a native portuense "tripeiro", however, he seemed ...
12
votes
3answers
13k views

“lembrar” vs “recordar”

Olá, estou a aprender português. Há muitos dicionários que dizem recordar(-se) e lembrar(-se) são sinónimos, mas recordar não parece usado muito (na língua falada). É uma forma mais formal / literária?...
28
votes
4answers
52k views

A palavra “cu” é ofensiva, no Brasil?

Em Portugal, a palavra cu é informal, mas não necessariamente ofensiva. Tens as calças sujas no cu. O miúdo caiu de cu. No Brasil, ela é necessariamente ofensiva? Que conotações ou ...
5
votes
2answers
16k views

Diferença entre e uso de “Boa!” e “Bom!” como interjeições

Qual é a diferença entre as interjeições "Boa!" e "Bom!"? As definições que encontrei no dicionário Priberam são quase iguais: boa interjeição[Informal] Expressão designativa de ...
9
votes
2answers
3k views

Diferença entre “terráqueo”, “terrestre” e “terrícola”?

Em português há três palavras com significado de earthling do inglês, "terráqueo", "terrestre" e "terrícola". Qual é a diferença entre elas? Seria que "terráqueo" é mais usado no contexto de fição ...
8
votes
1answer
9k views

Uso do verbo “saber” no sentido de “ter sabor ou gosto”

Há um tempo assisti a um programa de entrevistas onde o apresentador (brasileiro) conversava com um português e ambos falavam sobre diferenças nos portugueses. Um dos assuntos discutidos foi o uso do ...
7
votes
2answers
245 views

The meaning of “Batuta”

According to the Priberam definition, the word "Batuta" applied to people denotes someone brave, fearless. In Brazil we have a famous movie named "Os Batutinhas" ("The Little Rascals" in the ...
13
votes
3answers
935 views

Tornar-se vs Ficar

I am confused as regards the difference between the verbs tornar-se and ficar when trying to convey the English verb; become. For example: Ele ficou contente depois de ouvir as boas notícias = He ...
7
votes
3answers
650 views

Porque “submetemos” um formulário? É o verbo errado?

O verbo submeter é usado na frase submeter um formulário. Mas nenhum dos seus significados parece aplicar-se nessa frase: verbo transitivo Pôr debaixo de. Tornar dependente. Sujeitar; obrigar; ...
11
votes
4answers
8k views

Há uma diferença entre “curtir” e “gostar”?

Recentemente, eu mudei meu Facebook em português e eu vi que o Facebook não usa "gostar" quando você "like" mas "curtir". Foi a primeira vez que eu vi essa palavra e me perguntei se ambos são ...
6
votes
1answer
1k views

Termo “vivo” como afirmação está correto?

Algumas vezes as pessoas usam a palavra "vivo" para afirmar que "sempre" estão fazendo alguma coisa, por exemplo: Eu vivo fazendo gracinhas sem graça! Fulano vive brigando com Fulana! No contexto ...
9
votes
3answers
2k views

How to use “zuar”?

Brazilians keep bullying each other and playing tricks on each other in a friendly way all the time. The word that they use for this is zuar. I struggle with it a little because I don't know how to ...
5
votes
2answers
16k views

Amídala ou amígdala?

É comum se ver "amígdala" mas é comum se ouvir "amídala", e provavelmente por causa disso, "amídala" é também visto. Algumas dessas duas está errada? É alguma variação de dialeto? Sinônimos?
6
votes
1answer
224 views

Difference between (Diferença entre) logotipo, logomarca, logo e marca

These four words have meanings that are usually confused with each other or even used as synonyms. One of them is said that doesn't even exist and that is nothing more than a mistake. "Logotipo" and ...
6
votes
1answer
2k views

Can “blasfêmia”, “heresia” and “sacrilégio” sometimes be interchangeable?

According to Aurélio, second edition, re. religious contexts: blasfêmia - "palavras que ultrajam a divindade ou religião" heresia - "ato ou palavra ofensiva à religião" sacrilégio - "ato de ...
10
votes
5answers
8k views

Cortar e recortar

Diferente de "refazer", quando dizem "recortar" não estão se referindo a cortar novamente, e no dia a dia 'corte' e 'recorte' parecem ter o mesmo significado. Qual a diferença (ou origem da ...
15
votes
3answers
4k views

Difference between ser and estar

I think the difference between ser and estar has not been asked yet. I know the general rule is that ser applies to permanent states, but there are some tricky cases for non-natives, such as: Ele ...
6
votes
1answer
610 views

“dizer” and “falar” are often interchangeable. Are there any rules or clues about when they are not?

In the spoken language, verbs "falar" and "dizer" are often interchangeable. There are situations when they are not, though. Is there any rule of thumb about this to help those who are learning ...
12
votes
3answers
2k views

Is it offensive to call a little boy a “putinho” in Portugal?

In English I've heard an adult refer to a young boy as "esse putinho" and it didn't sound like he meant any offense. In what situations do the Portuguese use it? Would you expect any ...
10
votes
2answers
2k views

Usamos verbo ou substantivo: “carreteiros em viajem” ou “carreteiros em viagem”?

Na frase abaixo, devemos usar o substantivo viagem ou o verbo viajem? "Carreteiros em viajem" ou "Carreteiros em viagem" ? Tem uma regra que diz que é para usar com a letra J quando é verbo, então ...
6
votes
2answers
9k views

Distinção entre falo/falo/fá-lo

No português existem três palavras que se escrevem quase da mesma forma. São falo (do verbo falar), falo (pénis/pênis, do latim phallus), e fá-lo (do ênclise faz + o). O meu professor disse-me que não ...
15
votes
2answers
34k views

Qual é a diferença entre “caracter” e “caráter”?

No inglês, ambas palavras se traduzem a: character Qual seria a diferença entre essas duas palavras?
5
votes
1answer
2k views

Quais os usos mais comuns de “barriga”, “pança”, “papo”, “abdômen” e “ventre” em uma frase?

De um modo geral, essas palavras referem-se àquela parte do corpo humano que fica abaixo do tórax e acima dos membros inferiores. Por exemplo, a expressão "de papo pro ar" significa "estar ...
16
votes
3answers
42k views

Uso de “por favor” e “favor”

No exemplo abaixo, é correto o uso de favor, sem o por na frente? Favor solicitar a alteração. Ao invés disso, Por favor solicitar a alteração.
10
votes
3answers
24k views

Por que “atriz” e não “atora”?

O feminino de: cantor é cantora redator é redatora produtor é produtora Dentre vários outros exemplo de femininos que quando vêm do masculino terminado em -or viram -ora. Por que para o caso do ...
6
votes
3answers
701 views

What is the name of the skin part between nose and lip in portuguese?

I'd like to know what is the name of the part of body between the nose and lip in portuguese. I guess that exists some scientific term that I can find in google, but I'm looking for the popular name. ...
7
votes
1answer
180 views

Use of the word “ecrã”

In some texts of European Portuguese it's common to see the word ecrã to refer to a computer screen, but it isn't used in Brazilian Portuguese if I'm not wrong. I'd like to know what the popular ...
12
votes
3answers
882 views

Using a tool or technique: usar? utilizar? empregar?

I've been told before, by a Portuguese speaker, not to use the verb usar to describe using a tool. They told me to use utilizar instead. I've also seen empregar used in similar situations. Which of ...
9
votes
2answers
766 views

Um imóvel pode-se alugar? Ou só arrendar?

Disseram-me que alugar deve ser usado só para móveis, e arrendar só para imóveis. Mas eu sempre ouvi dizer "casa alugada" e "alugar uma casa". É verdade que os termos são mutuamente exclusivos? No ...