Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [uso-de-palavras]

The tag has no usage guidance.

1
vote
1answer
42 views

Equivalente ao Google Ngram Viewer?

Existe algum equivalente ao Google Ngram Viewer para comparar a utilização de palavras portuguesas?
5
votes
2answers
95 views

Qual a origem do apelido “alfacinha”?

Estou ciente de que “alfacinha” é um apelido dado aos lisboetas, e faço algumas perguntas a respeito. Apelido dado por quem? Pelos “tripeiros”? É usado pelos lisboetas? É usado tanto para homens ...
3
votes
1answer
55 views

Louco e doido são sempre intercambiáveis?

Embora tenham basicamente o mesmo significado, existem termos ou idiomas em que uma dessas duas palavras soa bem e a outra não? Soaria não idiomático o uso de uma das duas palavras em alguma das ...
0
votes
0answers
113 views

De onde vem a palavra “rolê” e como ela começou a ser utilizada?

É uma palavra que é frequentemente usada em algumas regiões, e eu gostaria de saber qual sua origem e a história de sua utilização. Examplos: Fui dar um rolê na casa de um amigo ontem. Vamos ...
2
votes
1answer
54 views

Utilização de Há ou a

Quando se deve utilizar "há" ou "a"? Ele procurava por sua amada há anos. Ele procurava por sua amada a anos. Não o vejo a dias Não o vejo há dias Há uma criança correndo no ...
5
votes
1answer
640 views

Quando usar o plural de “mil”?

Estou com uma dúvida na qual não consigo enxergar onde está o problema. Hoje, vindo ao trabalho, surgiu uma dúvida: Quando devemos pluralizar a escala mil? Por qual motivo não pluralizamos a escala ...
3
votes
2answers
1k views

Encriptar ou criptografar?

Qual a palavra correta, encriptar ou criptografar? Além disso: descriptografar, decriptar, descriptar ou desencriptar? Sempre que preciso utilizar essas palavras em conversas ou documentações, ...
2
votes
2answers
462 views

“Apply for a job” pode ser traduzido como “aplicar para um emprego”?

Em Inglês, "Apply for a job" significa candidatar-se a uma vaga de emprego. Tanto o google quanto o linguee traduzem a expressão como candidatar-se a um emprego. Porém, tenho visto que muitas pessoas ...
4
votes
2answers
618 views

Bolacha ou Biscoito?

A grande questão nacional no Brasil é se devemos usar o termo bolacha ou biscoito. No norte predomina o uso de biscoito e no sul bolacha. Pessoalmente cresci ouvindo que: biscoito é doce, bolacha é ...
1
vote
2answers
894 views

Qual o correto: Scrollar ou Escrolar

Qual a palavra correta, "scrollar" ou "escrollar"? Scroll no sentido de descer uma página no navegador. Procurando no google, achei utilizações para as duas, e nenhuma ele mostrou como errada.
2
votes
1answer
79 views

Estatísticas da língua portuguesa

Onde podemos encontrar estatísticas da língua portuguesa? Como exemplo, dentro do universo de palavras catalogadas (pelos dicionários): Quantidade de palavras por classe gramatical, quantidades de ...
3
votes
3answers
630 views

Diferença entre “virar” e “tornar-se”

Os dicionários se referem aos verbos virar e tornar-se como sinônimos, sem muita explicação. Existe alguma diferença, mesmo que não seja estritamente de significado, entre os dois? Pode-se sempre ...
0
votes
1answer
61 views

Um arquivo de um hotel e restaurante

É correto escrever "hotel e restaurante" numa frase como esta: Ele traduziu um arquivo de um hotel e restaurante. O hotel e o restaurante pertencem ao mesmo dono e tem o mesmo nome.
5
votes
2answers
189 views

“Conquistas profissionais” ou “Conquista profissional” para uma conquista num CV?

Se eu quero mencionar apenas uma conquista profissional num CV, numa seção separada, como devo chamar a seção? "Conquista profissional" ou "Conquistas profissionais"?
2
votes
3answers
7k views

Hurum, anrã, aham, mhm, ãrrã

Descobri, há pouco, grafias alternativas para a interjeição de concordância que eu somente conhecida como aham. Em particular, eu me espantei com hurum, utilizada, ao que pude perceber, em algum ...
11
votes
3answers
216 views

How can I distinguish between days of the week and dates of the month in casual conversation?

Maybe this is too simple of a question, and I might already know the answer, but I would like input from native speakers to make sure. I'm learning Portuguese (specifically Brazilian), and I'm ...
2
votes
3answers
155 views

What is the noun that represents the act a “spectator” passively performs in portuguese?

So, I was writing a document and wanted to use a noun that could represent the act of spectating something. For example, you can say expectador if someone waits for the occurrence of some thing. The ...
3
votes
1answer
241 views

Tchau é usado fora do Brasil?

Tenho trabalhado com colegas italianos que utilizam o Ciao. Fiquei curioso e procurei a origem dessa palavra em Português. Vi aqui que ela teve origem no Brasil por conta da imigração italiana e sua ...
11
votes
1answer
629 views

O quinto dos infernos

No Brasil essa expressão é usada como palavrão, exemplo: Vá para o quinto dos infernos Nos dá a entender que é o pior lugar do inferno. O Dicionário Informal diz que o termo tem sua origem no ...
7
votes
3answers
1k views

Palavra para o contrário de “fedendo”

Eu gostaria de saber se existe alguma palavra para expressar a ideia contrária da expressada pela palavra "fedendo". Segundo o Priberam, "fedendo" é a forma conjugada do verbo feder, que significa ...
15
votes
5answers
10k views

O uso de “você” em Portugal é ofensivo?

Nesta resposta e também nos seus comentários é dito que usar "você" em Portugal é considerado perigoso. Porém a discussão não prosseguiu e fiquei com dúvida se realmente é. Não achei uma pergunta ...
6
votes
1answer
579 views

“Pachorra” e “pachorrento/a”: paciente ou lerdo?

A palavra pachorra significa tanto "lerdice" como "paciência", mas qual dos dois significados é o mais comum? É uma questão de contexto? Tem mudado no tempo o significado mais habitual? Vi pela ...
5
votes
1answer
573 views

Sentido da expressão “recolher uma taxa” quando significa “pagar”

No meu entendimento e lógica, "recolher" significa "acrescentar à quantia atual em posse do indivíduo", e o Priberam e Michaelis, dentre os outros significados, confirmam isso. Porém, um, ...
6
votes
1answer
361 views

Diferenças e semelhanças entre “estar a fim” e “estar com vontade”

Eu falo nativamente espanhol. Meus professores sempre traduziram as expressões espanholas que usam a palavra ganas (tener ganas, estar con ganas) com vontade, e essa é a palavra que eu costumo usar, ...
2
votes
2answers
616 views

Startando começa com “S” ou com “E” ou nem deveria ser utilizada?

Acho que todos sabem o que é estrangeirismo, mas só pra garantir: estrangeirismo é o abrasileiramento de palavras estrangeiras, não apenas o uso delas, por exemplo: "startando". E minha pergunta é ...
3
votes
1answer
2k views

“Contagem” X “Contação”, “Lavagem” X “Lavação”, afinal existe uma maneira correta de substantivar um verbo?

O verbo contar possui diversos significados e a forma substantiva mais comum é contagem, porém quando a idéia a ser transmitida é o fato de contar histórias para crianças, vejo comumente o uso de ...
7
votes
1answer
102 views

What is the shortest translation for “Auto Saved” in Portuguese?

The way this example below is proposed is indeed exactly as it appears in the menu option. So I am trying to come up with a shorter version for it instead of using: Salvo Automáticamente
5
votes
3answers
281 views

How to translate the word “Design” in Brazilian Portuguese?

Examples: "Let's design our page correctly" Please choose the proper design The word "Design" by it self in a menu option, what is the best way to put it? Banner Design Landing ...
1
vote
1answer
787 views

Uso de “gente”, “povo” e “pessoal”

Habitualmente eu não tenho grandes dúvidas sobre quando é que devo utilizar uma das palavras “gente”, “povo” ou “pessoal”. Eu sou muito de usar “a gente” com o significado de “nós” mas aí não tem ...
8
votes
1answer
7k views

Qual a diferença entre os usos de “casal” e “par”?

TL;DR: Não há dúvida de que estas duas palavras guardam bastante similaridade entre si, e podem até ser sinônimas em muitos contextos, mas qual é a regra geral que determina o uso preferencial de uma ...
3
votes
1answer
823 views

É correto usar “ir-se embora”?

Como todo estudante de português, uma das primeiras coisas que me ensinaram foi que ir embora significa o que em espanhol se diz irse. Desde então eu tenho ouvido mais de uma vez ir-se embora em ...
3
votes
1answer
211 views

Estou de esperanças. Estou grávida?

Eu estive a ver um vídeo no youtube dos barbixas, um espetáculo de comédia com participantes brasileiros. No minuto 1:32 ele diz "eu estou de esperanças". Em pt-pt isto é uma outra forma de dizer ...
3
votes
1answer
399 views

“Que” interrogativo

Umas das expressões que eu mais vejo em inglês é: What are you doing? E uma de suas muitas possíveis traduções é o básico: O que você está fazendo? Porém o curinga que quando indica um ...
2
votes
1answer
263 views

Qual a melhor expressão, “pesquisa”, “estudo” ou “trabalho acadêmico”?

Seguidamente leio textos técnicos e acadêmicos com qualquer destas expressões e sem distinção ao emprego, muitas vezes escritas no mesmo texto e tratadas como sinônimos. Isso me causa um certo ...
13
votes
2answers
446 views

O nome do membro viril em bom vernáculo (sim, esse mesmo) já foi aceitável? Quando passou a ser tabu?

Encontra-se no passado a palavra caralho usada em situações em que hoje causaria escândalo. No Corpo Informatizado do Português Medieval encontramo-la em três cantigas de escárnio e maldizer dos ...
11
votes
1answer
3k views

Afinal o que quer dizer «vernáculo»?

Hoje parece ser o dia do vernáculo, vi nesta pergunta e neste texto de humor. O que acabou por me confundir. Fui ao dicionário e qual o meu espanto, vernáculo não se encaixa em nenhum dos textos como ...
9
votes
1answer
10k views

Você vai “entrar de férias”, “sair de férias” ou “entrar em férias”?

É dezembro e muita gente anda dizendo que vai "entrar de férias", outros vão "sair de férias" e outros, ainda, vão "entrar em férias". Estariam todos corretos ou apenas alguns vão "curtir" a vida sem ...
7
votes
1answer
155 views

Podemos nos “cansar fácil”, “esquecer fácil” ou até “desistir fácil”?

Em Português, "fácil" é um adjetivo e "facilmente" um advérbio. Até aí, nada de novo. Contudo, eu frequentemente ouço: "Eu estou me cansando muito fácil." "Tu esqueces fácil, mas eu não." "Você ...
5
votes
2answers
14k views

Qual é a grafia correta: “shampoo” ou “xampu”?

Sempre me deparo com esta dúvida e gostaria de esclarecê-la.
1
vote
1answer
904 views

A chamuça é mesmo o pastel indiano?

Na minha família sempre chamámos de chamuça a uma espécie de pastel, recheado de carne ou vegetais. Mas ontem quando estive á procura de "chamuça" no google não tive quaisquer resultados associados a ...
8
votes
1answer
187 views

Um «sim-senhor» é um par de nádegas?

Encontrei isto por acaso no Houaiss (Lisboa, 2003), que diz que é um lusitanismo tabu. O Priberam diz só que é informal, e não restringe a Portugal. Eu até já poderei perante alguns pares de nádegas ...
4
votes
1answer
181 views

A palavra “besnico” tem feminino?

Um besnico é um miúdo: [1] [Informal] Criança pequena. = MIÚDO A palavra "besnico" pode ser usada no feminino? Não encontro indicações nesse sentido em dicionário nenhum... As palavras ...
9
votes
2answers
202 views

What's the meaning of “seu doutor” here in this Adoniran Barbosa lyric (Despejo na Favela)

Quando o oficial de justiça chegou lá na favela E, contra seu desejo, entregou pra o seu narciso, um aviso, uma ordem de despejo Assinada, seu doutor Assim dizia a "pedição": "Dentro de dez ...
5
votes
4answers
180 views

“Scientific research” in Portuguese

I am trying to translate scientific research into Portuguese. I have: pesquisa científica or estudo científico. What is the difference between them? Is one of them related to laboratory work and the ...
8
votes
2answers
201 views

The adjectival use of “chão”

I have formerly studied Spanish, and now I have also been studing Portuguese for a short time. I am just a novice in my Portuguese studies, but I am really fond of the Brazilian Portuguese language, ...
1
vote
1answer
255 views

Tira-teimas para o uso da expressão ‘tira-teimas’?

Que diferentes usos pode ter a expressão tira-teimas? Procurei no dicionário da Priberam, e não encontrei frases que exemplificassem os diferentes usos. Será que poderiam dar-mos? Além disso, será ...
5
votes
2answers
3k views

Qual é mais correto, “plano de estudo” ou “plano de estudos”?

Em um plano de estudo a pessoa provavelmente irá estudar várias vezes, então seria melhor colocar a palavra “estudo” no plural?
8
votes
2answers
3k views

Escolha entre {«muito» + singular} e {«muitos» + plural}, e.g. «vi muita coisa» vs. «vi muitas coisas»

Nós podemos usar muito + substantivo singular ou muitos + substantivo plural para exprimir mais ou menos a mesma ideia. Por exemplo: (a) Muito rapaz se perdeu neste antro de vício. (b) Muitos ...
5
votes
2answers
725 views

Sobre a informalidade de «num», «numa» versus «em um», «em uma» no Brasil

Dei-me conta recentemente que a contração da preposição em com os pronomes indefinidos — num, numa e plurais — é no Brasil por muitos considerada apropriada apenas em registos informais e tem vindo a ...
5
votes
2answers
25k views

O termo “num/numa” está correto?

Sempre ouço pessoas falando coisas como: Eu estou numa boa. Vamos num show? É correto esse uso? Ou simplesmente seria uma abreviação?