Questions tagged [português-europeu]

Questões de qualquer ordem linguística sobre a variação lusitana da língua portuguesa, falada em Portugal, Europa.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
0answers
14 views

Porque o Brasileiro usa mais o gerúndio que o Português [duplicate]

Porque o Brasileiro usa mais o gerúndio que o Português. Onde nasceu essa tendência e quando.
2
votes
2answers
37 views

Looking for one book for preparation for the exam of level A1 in European Portuguese

Ola, I'm in the first steps of learning European Portuguese and I am looking for a book that contains all necessary preparation (theory and practice) for the exam of level A1 / A2 in European ...
1
vote
1answer
58 views

A origem de “primeiro de agosto primeiro de inverno” é do Brasil ou Portugal?

A origem de "primeiro de agosto primeiro de inverno" Do Brasil ou Portugal, visto agosto ser verão em Portugal
1
vote
2answers
35 views

“Convincer” em português europeu

Estava a ler um texto em inglês e surgiu o seguinte termo The Great Convincer Quando tentei traduzir mentalmente para português europeu, tive alguma dificuldade na palavra "convincer", que designa ...
2
votes
1answer
40 views

O que significa a expressão “Porto Santo Alerta, bonança certa!”?

Porto Santo Alerta, bonança certa!! O que significa esta expressão? Como surgiu?
1
vote
1answer
75 views

O que significa BCC no email?

O que significa BCC no e-mail? No email tenho essa opção para configurar. Em que situações devo faze-lo?
4
votes
1answer
47 views

Porque razão os madeirenses chamam cubanos aos continentais?

Porque razão os madeirenses chamam cubanos aos continentais? Qual a origem desta expressão, neste contexto?
2
votes
1answer
55 views

O que significa “ Ajoujar com peso às costas ”?

Ajoujar é utilizado em todos países de expressão portuguesa? "Ajoujar com peso às costas "é utilizado em que países ? É utilizado no teu país ? Qual?
3
votes
4answers
74 views

Expressão similar para “Mamão com açúcar” em Português Europeu

A expressão "mamão com açúcar" existem em Portugal? Caso não, existe alguma expressão similar que possa ser utilizada? Em português brasileiro, "mamão com açúcar" representa algo muito fácil, algo ...
1
vote
1answer
44 views

Qual a origem da expressão: “Onde está um machiqueiro está um engenheiro!”?

Qual a origem da expressão: "Onde está um machiqueiro está o engenheiro!"? Oiço muito na ilha da Madeira
2
votes
1answer
70 views

Diferença entre o desenvolvedor e o programador

Estive a ver o StackOverflow em Português e surgiu-me uma pergunta: A palavra "desenvolvedor" é estrangeirismo enquanto a palavra "programador" não é? Ambas as palavras são neologismos? Seria ...
5
votes
1answer
75 views

Qual a origem de “Pior a emenda que o soneto”

Qual a origem de "Pior a emenda que o soneto"? Do Brasil ou Portugal?
6
votes
5answers
129 views

Are there any rules for vowel deletion in European Portuguese?

I have noticed that in European Portuguese, many native speakers don’t necessarily pronounce words the same way as the textbook would teach a foreign student to; in that many vowels are elided or even ...
3
votes
1answer
69 views

Qual é a diferença no uso de “reparar” e “consertar”?

Tenho dúvida sobre o uso de consertar e reparar, ou se sāo empregados como sinónimos.
1
vote
1answer
67 views

A expressão FYI pode ser utilizada num contexto formal?

A expressão FYI pode ser utilizada num contexto Formal? Costumo receber email reencaminhados apenas com esta expressão.
3
votes
2answers
421 views

Recebo muitos email com “i.e.” no corpo do texto. Em que contexto se utiliza?

Recebo muitos email com i.e. no corpo do texto. Em que contexto se utiliza?Apenas numa situação mais formal?
5
votes
1answer
125 views

Porque razão utilizamos a gente em substituição de nós

Porque razão utilizamos "a gente" em substituição de nós. Na escola a professora dizia que o Agente era da policia Agente ser da policia, mas é usado separado A gente que afinal é sinónimo de nós
6
votes
3answers
91 views

Job advert titles include “M/F”

I've noticed a number of job adverts include "M/F" in their title. For example: Data Scientist (M/F) Novas oportunidades m/f Mercado Empresarial de energia - Lisboa B2B (m/f) What does the "M/F" ...
0
votes
2answers
242 views

Qual a tradução correta de “shipping address” e “billing address” para o português europeu?

As seguintes traduções estão corretas no português europeu? Shipping Address -> Endereço de Envio Billing Address -> Endereço de Faturamento Qual é a diferença entre "Endereço de Envio" e "Endereço ...
4
votes
1answer
121 views

Palavra em português europeu para o inglês “redeem”

Contextos: a. Um cartão presente com um código. b. Um cartão de débito-presente VISA ou MASTERCARD com 100 euros de saldo. Depois de gastar o dinheiro, o cartão pode ser recarregado com mas dinheiro....
2
votes
3answers
83 views

Colocação pronominal em Portugal

No Brasil, é comum estudar regras de colocação pronominal, aliás nimiamente detalhadas,¹ na preparação para exames de ingresso às universidades e concursos públicos que, de modo geral, são diferentes ...
1
vote
1answer
35 views

Ter “êxito” ou ter “sucesso”? (Success translation) European portuguese

As palavras êxito e sucesso podem ser usadas com o mesmo significado? Exemplos: Your name was successfully added → O teu nome foi adicionado com êxito/sucesso We are committed to your success ...
4
votes
3answers
132 views

Como traduzir “Membership” e “Member” em português europeu?

Eu estou a utilizar "Membership = Filiação" e "Member = Membro". Exemplo: Membership Policy >>> Política de Filiação Consumer Memberships >>> Filiações de Consumidor Business Memberships >>> ...
2
votes
1answer
44 views

Uso da expressão “e/ou” em Portugal

Gostaria de esclarecer se é correto o uso escrito da expressão "e/ou" (com barra oblíqua) em português de Portugal. Já encontrei a expressão grafada "e ou" e "e(ou)". Qual é então a forma mais correta?...
3
votes
4answers
194 views

Do Portuguese people say “sim”?

In Brazil the word sim ("yes") is rarely used; to answer a question in the positive you instead repeat the verb: — Você gostou do filme? (Did you like the film?) — Gostei. ("I liked (it)", not "...
3
votes
0answers
68 views

Uso das Reticências na Transcrição

Ao obter o resultado de um exame, constatei que nas zonas de transcrição de um excerto do texto (nas minhas respostas) me foi retirado um ponto por cada vez que recorria às reticências: ... Sei que, ...
1
vote
1answer
54 views

Translation of idiom 1970s

My sentence about saying goodbye to a Portuguese family (1970s) for a novel in English is: She’s already anticipating the day when it will be time to say "until we meet again". I think the correct ...
3
votes
1answer
72 views

É correto falar “vais de <algum lugar>”?

Eu fui perguntado uma vez em Portugal "Vais de Porto Alegre?" pela agente de imigração. Eu (brasileiro) normalmente perguntaria "Vens de Porto Alegre?". Está correto usar o verbo "ir" usando a ...
3
votes
1answer
67 views

Use of articles and vocabulary choice for 1970s in Portugal

Do I need the definite article before these nouns? Is this the correct vocabulary used in Portugal in the seventies? It is a sentence in an English novel I’m writing. This is my sentence: The ...
4
votes
3answers
530 views

Tradução do verbo aproveitar para Inglês

Neste tipo de frase: Já que vais sair aproveita e leva o lixo. Qual é a maneira mais correta de se traduzir o verbo aproveitar com o sentido de tirar vantagem do tempo/ação planeada para também ...
2
votes
1answer
151 views

Porque se diz “Semilha” na Ilha da Madeira para referir batata

Porque se diz "Semilha" na Ilha da Madeira para referir batata? Muito utilizado pelos locais.
2
votes
1answer
105 views

Qual a origem da Expressão:“No mês de Março a Dama queima no Palace”

Qual a origem da Expressão: "No mês de Março a Dama queima no Palace" Em que século teve origem e por quem? Ouvia da minha avó, que nasceu em 1916 , na Ilha da Madeira. Ela tinha muitos ditados ...
3
votes
1answer
200 views

Que vem a ser a “chibaria”?

Na canção Telemóveis do Conan Osíris temos estes versos intrigantes (1m44s) E quem mata quem? Mata? Eu nem sei. A chibaria nunca viu nascer ninguém. Eu nunca tinha ouvido falar em chibaria, mas ...
7
votes
1answer
209 views

Como se referir a pessoa com quem se está conversando, em Portugal?

Sou brasileiro. No Brasil uma forma comum de se referir a outra pessoa com quem se está conversando é pela palavra "você". você vai na praia hoje? você está linda. o que você prefere comer? Você é ...
7
votes
1answer
205 views

Porque é que no meu sotaque “ganho” não rima com “banho”?

Em Portugal, muitas pessoas, entre as quais eu me incluo, pronunciam aberto o á de ganho; como em já; ou /'gaɲu/ em alfabeto fonético internacional (AFI; podem ver a chave aqui). Mas há pessoas em ...
4
votes
2answers
140 views

Ambiguidade em pronomes: “ataquem-nos” pode ser “os ataquem” e “nos ataquem”?

A oração com pronome oblíquo átono "o ataquem" pode virar "ataquem-no" quando em ênclise. Logo, a oração com pronome oblíquo átono "os ataquem" pode virar "ataquem-nos" quando em ênclise. Mas, a ...
6
votes
1answer
77 views

Uso Dialectal Poupar/Aforrar/Economizar

I would like to know if there is any dialectal use of the words poupar aforrar and economizar. I am under the impression that the word poupar is more used in European Portuguese while economizar is ...
3
votes
1answer
177 views

Is “Futuro do pretérito” ever actually used for the “future in the past” literally, or just for conditional structures?

Is the Portuguese "Futuro do pretérito" ever actually used for the "future in the past" literally, or in modern Portuguese is it just used for conditional structures? By analogy, the English word "...
6
votes
3answers
910 views

Quantas sílabas tem a palavra “menino” em pt-PT?

Um traço do pt-PT falado que observamos facilmente é a frequente omissão de vogais que não estejam na sílaba tônica. Dessa forma,"menino" é pronunciada [mni.no], "competentes" = [comp.ten.tes], "...
6
votes
2answers
459 views

Qual a origem do apelido “alfacinha”?

Estou ciente de que “alfacinha” é um apelido dado aos lisboetas, e faço algumas perguntas a respeito. Apelido dado por quem? Pelos “tripeiros”? É usado pelos lisboetas? É usado tanto para homens ...
2
votes
2answers
89 views

“Saber bem” pode ser metafórico?

Fiquei curiosa para saber se a expressão saber bem pode ser usada no sentido metafórico. Por exemplo, uma ideia pode saber bem? Algo como: Estou pensando em reservar um hotel que tem uma vista ...
1
vote
1answer
722 views

Qual é o significado da expressão “dar á língua”?

Texto: Podemos descansar, dar à língua ou simplesemente não pensar em nada. Há alguns sinônimos?
1
vote
1answer
82 views

Diferentes modos de pronunciar “alguém”/“ninguém” em pt-PT. Regionalismos?

Percebo que os falantes de pt-PT pronunciam o "e" da palavra "ninguém" de duas formas diferentes. Alguns o pronunciam de forma bem semelhante ao que se ouve no Brasil, enquanto outros, formam talvez ...
1
vote
0answers
165 views

Colocação pronominal no português europeu: “que ela te ajuda” vs. “que ela ajuda-te”

É sabido que o português europeu tem uma preferência pela ênclise em frases “simples” como ela ajuda-me, mas prefere a próclise quando no início da frase há uma de várias palavrinhas a que vi algures ...
4
votes
2answers
114 views

Pronoun syntax w/ certain verbs (EU Portuguese)

I am aware of the rules of pronoun positioning in Portuguese. When are pronoun affects a verb (and there is nothing to make it preceed the verb), it will come after the verb it's affecting, eg: ...
1
vote
1answer
554 views

Diferença entre porque e “por que” como forma interrogativa

A propósito ainda das diferenças subtis entre porque e por que, apenas cingidas à forma interrogativa, esta outra resposta não é totalmente clara sobre esta matéria. O filólogo José Neves Henriques da ...
2
votes
1answer
203 views

Use of the Personal Infinitive

To what extent must the personal infinitive be used, and in what contexts? For example, what is the difference between the follwoing sentences; which is more correct? Ajude as crianças a ...
0
votes
1answer
160 views

Suposta pobreza vocabular para riso e sorriso

Ao escrever com as línguas portuguesa e inglesa, notei que existe dificuldade na primeira para exprimir as expressões faciais relacionadas a alegria, deleite: 'sorrir' e 'rir'. Com uma busca no site '...
3
votes
2answers
154 views

Conjuntos minimais de monossílabos formados só por “a” no português de Portugal

Uma palavra monossílaba pode ser tônica (com vogal regular) ou átona (com vogal reduzida): "quê × que"; "dou × do"; "dê × de"; "sê × se"; etc. Porém, no português brasileiro essa distinção não ocorre ...
3
votes
1answer
2k views

Qual a origem da expressão «escuro como o breu»?

De vez em quando por terras do Norte da Lusitânia, ouço: Está escuro como o breu. Sei que serve para enfatizar a escuridão, mas não sei como se terá originado. Qual a origem da expressão?