Questions tagged [português-brasileiro]

Para perguntas sobre a variação brasileira da língua portuguesa. For questions about the Portuguese language as spoken by Brazilians.

Filter by
Sorted by
Tagged with
9
votes
2answers
672 views

Is “farnizim” the same as saying “frenesi”?

These two words seem to have a similar meaning: Farnizim (Dicionário Informal): agony, impatience. Frenesi (Priberam): excitement caused by impatience. Though the first one seems to be accepted in ...
11
votes
2answers
829 views

Qual a origem da palavra “tampouco”?

Tampouco é advérbio, possui o mesmo sentido de "também não". Por exemplo: Você não quer ir ao cinema, eu tampouco. Já tão pouco significa “muito pouco” refere-se à medida de tempo. Por exemplo: ...
13
votes
4answers
1k views

Porque é que são permitidas, no Brasil, palavras como “leiaute”?

Porque é que são permitidas, no Brasil, palavras como leiaute se poderíamos perfeitamente usar o estrangeirismo layout? Afinal, escrever leiaute, é escrever como se lê layout. Existem mais algumas ...
10
votes
1answer
2k views

O que expressa o uso de “teu” / “tua” no Brasil?

Às vezes a palavra "seu" / "sua" está substituída com "teu" / "tua" no Brasil. Por exemplo: Seu cabelo ta lindo! vs. Teu cabelo ta lindo! A Wikipédia menciona o uso como "fora da norma", ...
2
votes
2answers
194 views

In Portugal and Brazil, are indirect requests considered polite?

The phrase "please do the needful" in Indian English can come across as rude to American English speakers, possibly because it's an indirect, rather than direct request. It's apparently considered ...
7
votes
1answer
261 views

Equivalent expression for “Why buy the cow when you can get the milk for free”

In English we use the expression Why buy the cow when you can get the milk for free when we mean when we want the benefit of something without committing ourselves. Does there exist any equivalent ...
15
votes
2answers
42k views

What does “rsrsrs” mean?

I often see rsrsrs in emails or on the internet. From context, I'm guessing it should mean something like "lol", which is thought to be an acronym of "laughing out loud". But I'm not sure whether rs ...
10
votes
1answer
246 views

Why “te amo” is considered grammatically incorrect? (Por que “te amo” é considerado gramaticalmente incorreto?)

Brazilians have the habit of saying "te amo", however it is said that it's grammatically incorrect. Why? Os brasileiros têm o costume de falar "te amo", porém é dito que é gramaticalmente incorreto ...
7
votes
4answers
522 views

Names with “foreign” letters K, W & Y

(This question is primarily about Brazil.) The "old" Brazilian alphabet (i.e. between the 1943 and 1990 spelling reforms) didn't contain the letters K, W, Y. I've been told that (first) names ...
7
votes
1answer
489 views

Equivalent expression “break bad” in Portuguese

Used in a TV Series (Breaking Bad), the expression "break bad" meaning to challenge conventions, to defy authority and to skirt the edges of the law. Does there exist any equivalent expression in ...
19
votes
5answers
2k views

When to use “o senhor”?

For all I know, você is used almost exclusively as second person pronoun (in Brazil). Sometimes people in shops address me with senhor. I'm not a shop owner, so what would be some typical situations ...
5
votes
1answer
3k views

O correto é “aterrissar” ou “aterrizar”?

Nos noticiários de São Paulo - Brasil os âncoras quando querem dizer que um avião pousou na pista eles utilizam a palavra "aterrizou", mas aqui no Rio de Janeiro nós falamos a palavra "aterrissou". ...
6
votes
2answers
3k views

O que é defenestrar?

Recentemente ouvi o verbo "defenestrar" e não entendi seu significado, então, fica a dúvida: qual seu significado, de onde esta palavra surgiu e esta palavra realmente existe no vocabulário brasileiro ...
6
votes
2answers
10k views

“Abraço” vs. “Grande abraço” as a letter closing

If "Abraços" is a common way to end a letter, roughly the same level of formality as "Regards", what is the nuance of "Um abraço" or "Grande abraço"? Does it mean "hug" more literally than abraço? Or ...
7
votes
1answer
397 views

Como se pronuncia a palavra “recorde”?

Sempre ouço pessoas falarem de diferentes maneiras a palavra "recorde" (aqui no Brasil) que significa "desempenho excepcional comprovado que supera os anteriores". Qual a maneira certa de pronunciar? ...
8
votes
1answer
9k views

É bem tri. Está tri. O que é tri?

A palavra tri é comumente usada no sul do Brasil em diversas situações. Mas o que ela quer dizer? The word tri is commonly used in southern Brazil in various situations. But what does it mean?
6
votes
1answer
67 views

Differences in orthography between variants [closed]

Now that Brazil has revised its orthography to conform to Portuguese orthography in 2009, what are the prime differences in orthography between the various regional variants of written Portuguese? The ...
44
votes
4answers
6k views

Obrigado, viu? What's “viu”?

In Brazil, almost everyone says "Obrigado, viu?" (? to indicate rising intonation). I asked some Brazilians about what "viu" is supposed to mean and most said it's just something you say, although ...
12
votes
3answers
36k views

O correto é portifólio, portfólio ou portfolio?

Em vários sites ou locais vemos a palavra "portfolio" escrita de várias formas diferentes, mas qual delas é a correta?
17
votes
3answers
14k views

Quais os significados e as origens das expressões “Sossega o pito!” e “Sossega o facho!”?

Minha mãe, minha avó, sempre que eu badernava demais, quando era criança, diziam: Sossega o pito, menino! Ou, então: Sossega o facho! Eu nunca entendi ao certo o que pito e facho significavam ...

1
3 4 5 6
7