Questions tagged [português-brasileiro]

Para perguntas sobre a variação brasileira da língua portuguesa. For questions about the Portuguese language as spoken by Brazilians.

Filter by
Sorted by
Tagged with
5
votes
1answer
95 views

“Jantar de Primavera” ou “Jantar da Primavera”

Tenho que fazer um banner e estou na dúvida de que forma escrever: "Jantar de Primavera" ou "Jantar da Primavera" Português do Brasil
3
votes
2answers
13k views

“Ela está mal” ou “Ela está má”?

Aqui no Brasil é comum falar “Ela está mal” para se referir a uma pessoa doente, porém neste caso o sujeito é feminino, mas mal é masculino. Seu emprego está errado? Se sim, o correto seria “Ela está ...
9
votes
4answers
4k views

Em que regiões do Brasil se chia o «s»?

É sabido que os portugueses e os cariocas chiam o s. Isto é, o s em fim de sílaba é pronunciado /ʃ/ ― como o ch de chato ― se for seguido por consonante surda ― /k/, /f/, /p/, etc. ― ou, no fim de ...
4
votes
1answer
221 views

How do you say «sala de estar» in Brazilian Portuguese?

Os meus filhos estão na sala de estar, brincando. Is there a Brazilian Portuguese version for that word?
2
votes
2answers
1k views

«Bless you» in Brazilian

There is a special form (like a slang word) in brazilian for bless you. It sounds like "sanutsch". But I can't remember. Anyone know what I mean?
5
votes
2answers
5k views

Ténis ou sapatilhas?

No norte de Portugal costumamos usar sapatilhas quando referimos calçado de desporto. Já no sul usa-se a palavra ténis. Qual das duas opções está correta? Estão as duas? Já agora o que se usa no ...
6
votes
2answers
640 views

Meaning and use cases of “já já” in spoken Brazilian Portuguese

Could someone explain to me the meanings and use cases of "já já"?
7
votes
5answers
9k views

Como é que vocês digitam acentos no teclado?

Minha primeira língua é o Inglês, portanto normamente eu não uso acentos em nada. A única maneira que eu tenho de digitá-los em Linux é pressionar Ctrl + Shift + U e digitar um código, como ea para 'ê'...
6
votes
2answers
2k views

«Ir no» versus «ir a» versus «ir para» no português brasileiro

A diferença entre ir a e ir para já foi discutida na pergunta Qual a diferença entre ir a e ir para. Mas eu ouço brasileiros usar também ir em em situações parecidas. Por exemplo (ênfase minha): Hoje ...
3
votes
1answer
2k views

O que significa “o que não se dá”?

Estou começando a aprender português e eu encontrei uma frase que não entendo literalmente. Posso inferir o seu significado um pouco, mas o que isso significa exactamente? A frase parece-me idiomática ...
8
votes
1answer
3k views

Qual é a origem de “bate-papo”?

A palavra bate-papo é frequentemente utilizada no Brasil como referência a uma conversa informal. É muito vista também em sites que oferecem chat online. Quando e onde tal expressão surgiu?
11
votes
1answer
2k views

De onde vem a palavra “gringo”?

O título já diz tudo: qual(is) é(são) a(s) origem(ns) da palavra "gringo", que no Brasil é usada como sinônimo de estrangeiro, alguém que não é brasileiro.
7
votes
1answer
2k views

Como se chama a inserção de um som vogal extra entre duas consoantes, típica dalguns falantes brasileiros?

Enquanto os portugueses tendem a elidir na fala algumas vogais não acentuadas, alguns brasileiros vão ao extremo oposto e inserem em certas palavras um som /i/ extra para separar duas consoantes ...
9
votes
2answers
2k views

Por que “no Recife” e não “em Recife”?

Acompanhando o noticiário dos últimos dias na TV, percebi que os repórteres e apresentadores diziam "... manifestação/protestos no Recife." em lugar de "manifestação/protestos em Recife." que ...
6
votes
1answer
881 views

Significado da palavra “odiosa”

Eu estou lendo sobre a suspensão da nomeação de Lula na Folha de São Paulo aqui, e não entendo o significado da palavra odiosa nessa frase: "A posse e exercício no cargo podem ensejar intervenção, ...
-4
votes
2answers
534 views

How are salaries listed in Brazil?

I am curious what the common unit of time is in a salary listing. A qualified answer An answer to this question would not be a quick comment. It would have a reference to sample(s) of language ...
8
votes
2answers
1k views

O que significa “abrir sozinho ou grei”?

O poema "Intimação" de Carlos Drummond de Andrade tem esta estrofe: Abre em nome da lei. Abre sem nome e lei. Abre mesmo sem rei. Abre, sozinho ou grei. Não, não abras; à força de intimar-...
7
votes
1answer
503 views

“Meu coração acelera e eu sozinha aqui” — shouldn't it be “[…] e eu estou sozinha aqui”?

Why is "Meu coração acelera e eu sozinha aqui" correct? For the "eu sozinha aqui", shouldn't it be "estou sozinha aqui" because the speaker should be using the verb "estar"? It's from this part of "A ...
11
votes
3answers
10k views

É correto usar “vocês” em vez de “vós”?

Muitas vezes usei vocês numa frase em vez de vós, que eu considero mais correto, realmente. Usei o primeiro porque muitas vezes é mais fácil conjugar o verbo, porque aparece na terceira pessoa do ...
7
votes
1answer
2k views

Qual é a origem de “dedetizar”?

Qual é a origem da palavra dedetizar (aplicação de venenos para controles de pragas)? Essa palavra também existe em Portugal? Se não, como é chamado o procedimento?
4
votes
1answer
2k views

A expressão “Velho Ditado” veio da frase “Velho Deitado”?

Em uma conversa com minha noiva, entramos em um debate interessante, de onde surgiu a expressão "Velho Ditado", a origem seria apenas conceitual ou houve um acontecimento histórico que deu origem a ...
4
votes
1answer
1k views

De onde vem o adjetivo “rox”?

Não é uma palavra muito comum, mas uma vez ou outra me deparo com alguém dizendo que algo é "rox", ou seja "da hora", "louco", "muito bom". Me lembro que essa palavra era um pouco mais comum por volta ...
8
votes
1answer
2k views

Qual a origem da expressão “pagar mico”?

Diz-se “pagar o mico” quando se refere a passar por uma situação constrangedora, cometer gafe. "Pagar" também pode significar “agir como". Então, pelo que posso presumir, uma pessoa pagar mico ...
2
votes
1answer
3k views

Rodoviária, terminal ou terminal rodoviário?

Costumo dizer "rodoviária", para me referir ao terminal rodoviário, o local de partida dos ônibus, mas às vezes me pego dizendo "terminal". Conhecidos e familiares meus costumam dizer "terminal", ...
4
votes
1answer
2k views

Há uma “sintaxe” para endereços?

Não sei se essa pergunta tem muito a ver com o português, mas é algo que sempre quis saber. Endereços de estabelecimentos ou residências geralmente contém o logradouro, número, complemento (se houver)...
7
votes
2answers
2k views

Verbo para indicar “bater no cu” (duma criança)?

Isto pode parecer uma pergunta estúpida ou fora de lugar, mas não é tão assim. Eu falo também italiano, que é a minha segunda lingua, onde existe um termo ou verbo que é "sculacciare" e serve para ...
7
votes
2answers
1k views

“Ball of the foot” em português do Brasil

Qual a tradução correta, para português do Brasil, da expressão inglesa "ball of the foot"? Segundo The Free dictionary, "ball of the foot" é: the padded portion of the sole, ...
11
votes
2answers
626 views

De onde vem o “Papai Noel”?

Não, creio que o “Papai Noel” não vem do Polo Norte, vem talvez do Brasil... Noel (Priberam) é uma palavra que está nos dicionários, mas com um significado diferente: [Artilharia] Peça cilíndrica ...
8
votes
3answers
2k views

Cabide ou cruzeta?

Cabide: vem do Árabe qabda, “garra, gancho” Cruzeta: vem do Latim CRUX, “cruz” Considerando este tipo de objeto: Qual destas palavras é a mais comum em Portugal e no Brasil? Existem outras ...
9
votes
3answers
3k views

A frase “Você tem que se arriscar” está correta gramaticalmente?

A frase "Você tem que se arriscar" está correta gramaticalmente? O se ali é gramatical? Vi essa frase no SOpt e fiquei curioso. Não deveria ser "Você tem que arriscar" ou "Você tem de arriscar", ou ...
7
votes
2answers
530 views

Where did the slang phrase “manda ver!” originate?

"manda ver!" - definition - "expressão usada para estimular alguém a realizar uma ação ou dizer que ela já está apta a realizar a ação." (phrase used to encourage someone to do ...
2
votes
1answer
275 views

Brazilian or Portuguese dictionary?

I've recently started Brazilian Jiu-Jitsu and thought I might learn some basic Brazilian as well, given the opportunity to practice with assorted Native speakers. In getting a proper dictionary, ...
5
votes
2answers
284 views

Que mudanças a imigração italiana determinou no modo de falar dos paulistas?

IN ENGLISH What changes in the Portuguese spoken by the inhabitants of São Paulo state have been ascribed to Italian immigration? Just as the transfer of the Portuguese Court to Brazil to the escape ...
13
votes
3answers
6k views

Qual a origem e o sentido da expressão “de nada”

IN ENGLISH In ptBR, we usually say "de nada" in reply to "obrigado/a" e.g. A. "Obrigado pela carona" (Thank you for giving me a lift.) B. "De nada." (You're welcome) I understand "...
7
votes
2answers
555 views

Qual é a influência do Nheengatu no idioma Português?

A língua nativa Nheengatu pertence à família linguística tupi-guarani. Foi usada não apenas por índios e jesuítas, mas também como língua corrente de muitos colonos de sangue português. O Nheengatu ...
12
votes
3answers
2k views

Quando é que o “trem” desapareceu de Portugal, e o “comboio” do Brasil?

Os brasileiros chamam trem ao que os portugueses chamam comboio. Mas já houve um tempo em que os dois nomes eram usados nos dois países (grafia original, ênfase minha): Quem viaja a cavallo ou em ...
6
votes
1answer
365 views

Qual a diferença entre as palavras “embaixo” e “em baixo”?

A palavra embaixo é usada como advérbio de lugar, exemplo: O cachorro estava embaixo da cama. Quando empregamos "em baixo" separadamente? Existem diferenças no emprego dessas palavras entre ...
11
votes
3answers
619 views

Seu vs dele for Possessions

The reason I am asking this question is because there seems to be two ways of expressing someone's property. There is there are the following forms: Determiner + Noun, for example: A sua camisa - ...
27
votes
4answers
43k views

A palavra “cu” é ofensiva, no Brasil?

Em Portugal, a palavra cu é informal, mas não necessariamente ofensiva. Tens as calças sujas no cu. O miúdo caiu de cu. No Brasil, ela é necessariamente ofensiva? Que conotações ou ...
8
votes
3answers
13k views

Why in Brazil “nossa!” (our) is “wow!”?

I was wondering why in Brazilian Portuguese, the word "nossa" is used as an exclamatory remark similar to "wow". I found that "nossa que legal!" may be interpreted as "wow, how cool!". However, the ...
2
votes
1answer
739 views

No Brasil, é gramaticalmente correto usar o verbo “precisar” como transitivo direto? [duplicate]

O verbo "precisar" tem várias definições1, das quais me interessa apenas a primeira: pre·ci·sar - verbo transitivo Ter precisão ou necessidade de. Determinar, indicar, calcular de um modo ...
6
votes
3answers
5k views

O que é um português “roxo”?

Ao ser discutido numa pergunta o que é um português "de gema", surgiu a possibilidade de significar um português "roxo": Aqui pelo Portuguese SE e pelo chat percebi que os portugueses têm o costume ...
11
votes
4answers
7k views

Há uma diferença entre “curtir” e “gostar”?

Recentemente, eu mudei meu Facebook em português e eu vi que o Facebook não usa "gostar" quando você "like" mas "curtir". Foi a primeira vez que eu vi essa palavra e me perguntei se ambos são ...
3
votes
1answer
86 views

Why am I allowed to omit the verb in “Qual é o seu trabalho?”

I have heard the sentence Qual seu trabalho? Why am I allowed to omit the verb ser here? I alredy know that you are allowed to leave out the definite article, but why the verb?
9
votes
3answers
2k views

How to use “zuar”?

Brazilians keep bullying each other and playing tricks on each other in a friendly way all the time. The word that they use for this is zuar. I struggle with it a little because I don't know how to ...
7
votes
1answer
8k views

What is the meaning of “Vamos embora!” / “Bora?”

I hear this expression very often in situations, when somebody asks me whether we want to start/go/leave, so I guess it's something like "Let's go!" But I don't really understand why "embora" is used ...
11
votes
2answers
915 views

Is it mandatory to use the definite article before a given name?

Do I always need to use the definite article before a given name or are there situations / constructions where I am allowed to leave them out? Example: "Ele é o João."
10
votes
2answers
371 views

When am I allowed to leave out the definite article in front of a possessive?

Is there a rule for dropping the definite article in front of a demonstrative possessive? e.g. "Aqui está a sua chave. / Aqui está sua chave." I'm espacially interested how Brazilians handle this. ...
12
votes
4answers
11k views

Qual a origem da palavra “piriguete”?

Qual a origem da palavra piriguete (ou periguete)? Há alguma relação entre essa palavra e a expressão [estar] a perigo? (Gíria mais antiga, e acredito que hoje em dia bem menos usada.) Algumas ...
11
votes
2answers
6k views

What are some friendly casual forms of address in Brazilian Portuguese

In English you might say, hey man, hey mate, hello there etc. depending on your preference (and often age, social background, region etc.) What are some similar constructions in Brazilian Portuguese?