Questions tagged [português-brasileiro]

Para perguntas sobre a variação brasileira da língua portuguesa. For questions about the Portuguese language as spoken by Brazilians.

Filter by
Sorted by
Tagged with
4
votes
1answer
3k views

De onde vem a gíria “zica”?

No Brasil, é comum o uso da gíria "zica". Veja alguns exemplos: Estou numa zica danada. (no sentido de azar) O show de amanhã vai ser zica! (no sentido de ser bom) É interessante que essa gíria ...
4
votes
1answer
244 views

What would they say after a sneeze in the 1950’s in Rio?

My grandma learned Portuguese in Rio in early 1950’s, and years later when anyone sneezed she’d respond in Portuguese. I can’t remember her words now, but it’s not any of the words from other ...
3
votes
2answers
2k views

O que é a “gibeira” e o “jiló” do caipira na “Romaria” do Renato Teixeira?

O Priberam diz que gibeira é o mesmo que que ‘algibeira’ ou ‘bolso’ e o jiló é uma planta ou o seu fruto. Mas a canção dá a entender que a tal “gibeira” é algo distintivo de um certo modo de vida do ...
1
vote
1answer
145 views

Como “fuso horário” ou só “fuso” virou o mesmo que “qual a diferença do horário”

Em outros idiomas, como o inglês, perguntar sobre o "timezone" de um local significa querer saber a Zona Horária (ex: Horário Padrão de Brasília). Porém, atualmente, observei que muitas pessoas ...
6
votes
1answer
85 views

Uso Dialectal Poupar/Aforrar/Economizar

I would like to know if there is any dialectal use of the words poupar aforrar and economizar. I am under the impression that the word poupar is more used in European Portuguese while economizar is ...
0
votes
3answers
2k views

Figura vs Imagem

Existem diferenças entre "figura" e "imagem"? Em um texto acadêmico, eu posso usar os dois ou algum é preferido a outro?
2
votes
3answers
228 views

Como se diz “It is worth mentioning that ” em Portuguese?

Se eu não me engano "Vale a pena" significa "It is worth mentioning that". Queria saber se existe um frase mais formal para dizer "It is worth mentioning that" em Portuguese?
3
votes
1answer
246 views

Is “Futuro do pretérito” ever actually used for the “future in the past” literally, or just for conditional structures?

Is the Portuguese "Futuro do pretérito" ever actually used for the "future in the past" literally, or in modern Portuguese is it just used for conditional structures? By analogy, the English word "...
3
votes
2answers
536 views

Uso do pronome oblíquo quando o verbo está no gerúndio

Ao ler esse artigo, identifiquei a frase a seguir: McCann vem se debruçando sobre os problemas concernentes à atuação política dos militares há mais de trinta anos No ínicio — “McCann vem se ...
6
votes
1answer
551 views

Use of “palpite” in Brazilian Portuguese before 1900

In Spanish we have the word pálpito (RAE), with the same meaning as the word palpite (Priberam) in Portuguese: 2. [Figurado] Conhecimento intuitivo. = INTUIÇÃO, PRESSENTIMENTO, SUPOSIÇÃO Some ...
2
votes
1answer
399 views

Uso dos porquês: Junto, com acento mas como conjunção explicativa

Uma dúvida que tive recentemente. Existem quatro porquês na língua portuguesa, conforme explicado aqui. Vejo que o "por quê" leva acento circunflexo justamente por estar antes de pontuação, e que o "...
2
votes
1answer
704 views

futuro do presente vs. futuro imediato (quando cada um será usado)

Eu sei que o futuro do presente é um tempo que é usado para falar de coisas que ocorrem posteriormente ao momento de falar e também em situacão de incerteza. Então, se não me engano, esse tempo é ...
6
votes
1answer
5k views

Diferenças entre ouvido e orelha

Quais são as diferençes entre ouvido e orelha? Procurando no internet, parece que os dois significam ear em inglês, mas ouvido é mais relativo à Medicina e orelha é mais comum e relativo à parte ...
1
vote
0answers
37 views

Pretérito Mais-que-perfeito Simples vs Composto [duplicate]

Quando usamos pretérito mais-que-perfeito composto e quando o simples? Pelo que eu percebi o pretérito mais-que-perfeito é equivalente o past perfect em inglês! Mas eu estou confuso sobre os formes ...
1
vote
1answer
1k views

Qual é a diferença entre caderno e caderneta?

Qual é a diferença entre caderno e caderneta? No Google tradutor os dois são mesma coisa, e no Google imagens a caderneta parece um carderno pequeno.
1
vote
0answers
1k views

Palavras diferentes que evoluem para homônimos. Como se chama este fenômeno linguístico?

Existe um caso deste tipo bem interessante no português do Brasil: a palavra Exu. É um nome de entidade de religiões e cultos afro-brasileiros, como de uma cidade do estado de Pernambuco, Brasil. Os ...
5
votes
2answers
2k views

No nordeste do Brasil, qual siginificado da expressão “comigo a volta é por dentro”?

No filme o Auto da Compadecida, o personagem Chicó diz o seguinte: Porque comigo a volta é por dentro, que nem pavio de vela em talo de macaxeira. A julgar pelo contexto (veja aqui), a expressão "...
2
votes
3answers
675 views

Há uma tradução melhor para “signal word” do que “palavra sinal”?

Estou traduzindo um manual técnico (não sou tradutora, só estou traduzindo porque calha de eu trabalhar com esse produto e falar português). Por exemplo, na frase: As advertências começam com ...
1
vote
2answers
2k views

O que significa “na véspera”?

O que significa na véspera? Procurando na internet parece que significa como dia anterior! Pode ser isso?
0
votes
1answer
82 views

Dúvidas sobre o pretérito perfeito e imperfeito

Eu tinha/tive muito dinheiro Para mim me parece a mesma coisa: ele teve e não tem mais. Mas a definição do P.I. é de "fatos passados dando ideia de continuidade e permanência" então ele tinha e ...
6
votes
1answer
5k views

Qual é o correto: re-execução ou reexecução?

Em português brasileiro, de acordo com a nova gramática, coloca-se o hífen em palavras quando têm duas vogais? Então, qual é o correto: re-execução ou reexecução?
2
votes
2answers
2k views

O que significa “ Sou mesmo uma boba”

O que significa " Sou mesmo uma boba" Pode ser "Sou como uma boba"?
2
votes
1answer
1k views

O que significa “Levar a mal”?

O que significa "Levar a mal"? Por exemplo: Eu lhe disse para não me levar a mal e me telefonar um dia qualquer.
2
votes
1answer
3k views

De onde vem a palavra “rolê” e como ela começou a ser utilizada?

Rolé (Michaelis) é uma palavra que é frequentemente usada em algumas regiões, e eu gostaria de saber qual sua origem e a história de sua utilização. Examplos: Fui dar um rolê na casa de um amigo ...
5
votes
1answer
9k views

O que significa “Você é o cara!”

O que significa Você é o cara ou Ele é o cara? Quando algumas pessoas dizem "Nossa! Ele é o cara!", isso tem um sentido positivo ou negativo? E o que significa?
1
vote
2answers
197 views

O que diz “O melhor de alguma coisa”

O que significa "o melhor de alguma coisa"? Exemplo: Você deixou de aproveitar o melhor da viagem.
0
votes
0answers
333 views

“Não tem problema nenhum”? [duplicate]

Algumas pessoas usam comummente este dizer: "não tem problema nenhum". Pergunto-me: se "problema nenhum" significa "ausência de problema", então "não tem problema nenhum" significa "presença de ...
0
votes
1answer
202 views

Suposta pobreza vocabular para riso e sorriso

Ao escrever com as línguas portuguesa e inglesa, notei que existe dificuldade na primeira para exprimir as expressões faciais relacionadas a alegria, deleite: 'sorrir' e 'rir'. Com uma busca no site '...
2
votes
1answer
103 views

Utilização de Há ou a

Quando se deve utilizar "há" ou "a"? Ele procurava por sua amada há anos. Ele procurava por sua amada a anos. Não o vejo a dias Não o vejo há dias Há uma criança correndo no ...
0
votes
1answer
2k views

“em breve” VS “dentro em breve”

O que é direferença entre "em breve" e "dentro em breve"? Eu sei que "em breve" significa "soon". "Dentro em breve" significa mesma coisa? Por exemple eu vi: Você vai se casar dentro em breve.
2
votes
1answer
963 views

Qual a origem da palavra “frete”?

Em uma pesquisa rápida eu li que a origem da palavra "frete" vem do idioma Holandês, isso está correto? O site que eu li fala exatamente isso: Veio para o nosso idioma de sua origem no Holandês ...
0
votes
1answer
2k views

Qual é a diferença entre “despedir-se de” e “despedir-se”?

Qual é diferença entre despedir-se de e despedir-se? Eu sei que despedir-se significa tchau, mas a outra também?
0
votes
0answers
1k views

O que significa estar á toa

O que significa estar á toá? Eu sei que isso é sinônimo de "estar desocupado"? Aqui Eu já vi" á toa". Mas não entendi o que significa "estar á toá". Procurando no Internet eu achei que estar a toá ...
3
votes
2answers
636 views

Is “iria” shortened to “ia” in spoken Brazilian Portuguese as a matter of course, or only when used as an auxiliary verb?

I'm pretty sure that the use of the spoken "ia" only coincides with the construction "Eu ia fazer alguma coisa, mas enfim não fiz", i.e. when it's used as a modifying auxiliary verb. When iria is ...
0
votes
2answers
2k views

Tradução de Post Traumatic Stress Disorder(Estresse Pós Traumatico)

Post Traumatic Stress Disorder - de acordo com o Wikipedia - é "um distúrbio mental que pode se desenvolver em uma pessoa após a exposição a um evento traumatico(...)". A tradução comum que eu vejo ...
2
votes
0answers
2k views

Qual a origem da expressão “dar pau”?

No Brasil, a expressão "dar pau" pode ter vários significados. Se o computador parou de funcionar, deu pau; se João estar prestes a bater em Pedro, João dará um pau em Pedro; ou até conotação sexual ...
5
votes
2answers
4k views

Como se traduz «boleto bancário» para inglês?

Certa vez estava precisando dizer que: Um boleto bancário será impresso após você clicar neste botão, e também será enviado ao seu email. Pensando nisso, a mensagem ao usuário deveria surtir o ...
0
votes
1answer
91 views

Quais são algumas das tendências mais recentes na fonética? [closed]

Sobretudo nos média. Por exemplo: será que os 'o' finais deixam cada vez mais de ser pronunciado [u]? será que o "chiado" está em declínio? será que o 'ɐ' em palavras como "nada" é cada vez ...
4
votes
2answers
2k views

Futuro do pretérito vs. Condicional (diferenças na formalização da gramática)

Eu estava estudando a gramática de algumas línguas românicas e notei uma peculiaridade de como a gramática do português é formalizada, em especial o português brasileiro. As línguas derivadas do ...
2
votes
3answers
55k views

Vão ou Vam, Como posso usá-los?

Em uma conversa com uma amiga eu disse o seguinte: Os meninos vam querer fazer um dogão (famoso cachorro quente aqui no brasil) hoje. Aí ela me falou que eu estava errado, e que se poderia ...
6
votes
1answer
10k views

Origem do significado de “mistura” - pt-BR

Existe uma expressão que, acredito eu, é mais comum nos estados de São Paulo e Minas Gerais, apesar de já ter ouvido pessoas de outros estados a usarem também. A expressão é "mistura", e se refere à ...
4
votes
1answer
2k views

Se diz “com a frequência que” ou “com a frequência na qual”?

Olá, Estava escrevendo e surgiu esta dúvida. Como é correto escrever: "não tenho viajado com a frequência que gostaria" ou "não tenho viajado com a frequência na qual gostaria"? Ou ainda, ambas estão ...
3
votes
2answers
312 views

“I have an enquiry regarding…”. Qual é a melhor frase pra falar isso nesse situacão?

Normalmente, quando eu falaria em Inglês "I have an enquiry", eu falo "Tenho uma dúvida". Mas pra mim parece que esse frase significa que eu estou precisando de uma clarificação sobre uma informação ...
2
votes
2answers
3k views

How do we translate “3P vs. 1P” into Brazilian Portuguese financial/business/sales terms?"

I know what it means in English, but I need to explain this next week to a group of Brazilian Portuguese speakers only and since I don't know how it's more commonly used in Brazil, perhaps someone ...
2
votes
3answers
188 views

What is the noun that represents the act a “spectator” passively performs in portuguese?

So, I was writing a document and wanted to use a noun that could represent the act of spectating something. For example, you can say expectador if someone waits for the occurrence of some thing. The ...
3
votes
3answers
663 views

BP (maybe EP too) word/expression basically meaning “really busy” or “having no free time”

I'm thinking of a specific one, something to do with correira, or corrida or something... That's kind of vague, but I know there is a an expression that I've heard and used before, but I can't put my ...
9
votes
5answers
18k views

De onde vem a expressão “que massa”?

No Brasil, em conversas com pessoas mais jovens e/ou nos chats na internet, podemos perceber o uso da expressão “que massa!” ou de suas variações com sentido de ’bom, legal, chique, bonito, elegante’, ...
-1
votes
1answer
749 views

Frase “amigo é amigo, fdp é fdp” em inglês [closed]

Tô procurando uma frase inglesa para traduzir "amigo é amigo, fdp é fdp". Já entendi as palavras e o sentido, mas mesmo como falante nativo de inglês, não consigo achar uma expressão igual.
6
votes
2answers
355 views

Should I use “vir” or “vim” for infinitive form of “to come” in Brazil?

I was surprised to hear many people in Brazil use "vim" instead of "vir" for the infinitive form of "to come". For example, someone giving permission to enter a room might say "pode vim". Which ...
10
votes
2answers
16k views

Qual a conotação da palavra «nego»?

Tenho uma amiga brasileira, que já conheço há algum tempo. De vez em quando ela chama-me «nego». Suponho que queira dizer «negro». O engraçado é que sou branco. Qual a conotação/significado da palavra?...