Questions tagged [português-brasileiro]

Para perguntas sobre a variação brasileira da língua portuguesa. For questions about the Portuguese language as spoken by Brazilians.

Filter by
Sorted by
Tagged with
5
votes
2answers
760 views

«Vais embora amanhã?!» — «Por quê amanhã?» ou «por que amanhã?» em português brasileiro?

Esta dúvida surgiu-me nesta pergunta sobre à toa e nesta sobre punheta de bacalhau. Nas perguntas originais perguntava-se porque à toa? e porque punheta?, e eu fui todo lampeiro e mudei o porque para ...
18
votes
5answers
3k views

Por que o português europeu não incorpora muitos estrangeirismos?

Aqui no Brasil palavras estrangeiras, termos de informática, por exemplo, são muito empregados e com tempo são incorporados à língua. Observando os menus de programas de computadores com idioma ...
19
votes
5answers
1k views

When to use “o senhor”?

For all I know, você is used almost exclusively as second person pronoun (in Brazil). Sometimes people in shops address me with senhor. I'm not a shop owner, so what would be some typical situations ...
4
votes
2answers
2k views

O que seria um ditongo? e tritongo?

O que seria na língua portuguesa um ditongo e um tritongo? Como eles são ou estão classificados? Existe diferença do pt-pt para o pt-br em relação a isso?
15
votes
4answers
1k views

Why in Brazilian Portuguese the “de” and “te” started sounding like /dzhi/ and /tzhi/?

From English and Portuguese consonant phonemes compared: Whenever /t/ or /d/ occur before /i/, they become respectively /tshi/ and /dzhi/, as in words like leite ['leytshi] and pode ['pódzhi]. I'...
11
votes
3answers
10k views

É correto usar “vocês” em vez de “vós”?

Muitas vezes usei vocês numa frase em vez de vós, que eu considero mais correto, realmente. Usei o primeiro porque muitas vezes é mais fácil conjugar o verbo, porque aparece na terceira pessoa do ...
13
votes
4answers
1k views

Porque é que são permitidas, no Brasil, palavras como “leiaute”?

Porque é que são permitidas, no Brasil, palavras como leiaute se poderíamos perfeitamente usar o estrangeirismo layout? Afinal, escrever leiaute, é escrever como se lê layout. Existem mais algumas ...
27
votes
4answers
43k views

A palavra “cu” é ofensiva, no Brasil?

Em Portugal, a palavra cu é informal, mas não necessariamente ofensiva. Tens as calças sujas no cu. O miúdo caiu de cu. No Brasil, ela é necessariamente ofensiva? Que conotações ou ...
6
votes
3answers
5k views

O que é um português “roxo”?

Ao ser discutido numa pergunta o que é um português "de gema", surgiu a possibilidade de significar um português "roxo": Aqui pelo Portuguese SE e pelo chat percebi que os portugueses têm o costume ...
11
votes
2answers
2k views

Why is “embaixo” together but “em cima” separated? (Por que “embaixo” é junto mas “em cima” separado?)

If "em cima" were together, it would be "encima", but instead, "em cima" is separated. However "embaixo" is together, and "em baixo" is incorrect, when the intention is to indicate location. What ...
10
votes
2answers
703 views

Quando “facto” passou a ser “fato”?

Actualmente, usa-se, em todo o Brasil, a palavra fato com o mesmo significado de facto, presente até hoje em Portugal e Angola, por exemplo. A partir de que momento da história do Brasil essa mudança ...
9
votes
4answers
4k views

Em que regiões do Brasil se chia o «s»?

É sabido que os portugueses e os cariocas chiam o s. Isto é, o s em fim de sílaba é pronunciado /ʃ/ ― como o ch de chato ― se for seguido por consonante surda ― /k/, /f/, /p/, etc. ― ou, no fim de ...
13
votes
3answers
6k views

Qual a origem e o sentido da expressão “de nada”

IN ENGLISH In ptBR, we usually say "de nada" in reply to "obrigado/a" e.g. A. "Obrigado pela carona" (Thank you for giving me a lift.) B. "De nada." (You're welcome) I understand "...
6
votes
1answer
1k views

É necessário usar o subjuntivo ou o indicativo com frases como “É possível pensar que” ou “É natural supor que”?

Devemos usar o subjuntivo ou o indicativo em frases como "É possível pensar que" ou "É natural supor que"? Existe uma regra geral para isso, ou depende da implicação? O que me faz ...
5
votes
2answers
2k views

Quando é que «malhar» começou a ser usado no sentido de ‘fazer exercícios de musculação’?

Procure-se malhar no Google, e praticamente todos os resultados têm a ver com musculação. Uma imagem do Google images vale por mil palavras: Mas esta é apenas uma das nove aceções de malhar ...
4
votes
4answers
192 views

“Scientific research” in Portuguese

I am trying to translate scientific research into Portuguese. I have: pesquisa científica or estudo científico. What is the difference between them? Is one of them related to laboratory work and the ...
10
votes
2answers
344 views

Are spade and shovel both “pá”?

I have translated both shovel and spade into Portuguese, and I got the same result: "pá (f)". Is my translation wrong? How do people in Brazil differentiate between them (one word for two different ...
10
votes
1answer
2k views

O que expressa o uso de “teu” / “tua” no Brasil?

Às vezes a palavra "seu" / "sua" está substituída com "teu" / "tua" no Brasil. Por exemplo: Seu cabelo ta lindo! vs. Teu cabelo ta lindo! A Wikipédia menciona o uso como "fora da norma", ...
9
votes
2answers
2k views

Por que “no Recife” e não “em Recife”?

Acompanhando o noticiário dos últimos dias na TV, percebi que os repórteres e apresentadores diziam "... manifestação/protestos no Recife." em lugar de "manifestação/protestos em Recife." que ...
8
votes
0answers
131 views

Pronúncia dos is e us no Brasil

O artigo sobre Fonologia da Língua Portuguesa na Wikipédia indica para o Brasil, ou melhor, para São Paulo, dois pares de fonemas próximos: [i] e [ɪ]; e [u] e [ʊ]. Em qualquer dos casos em Portugal ...
7
votes
2answers
294 views

“O século está a expirar”—estar + a + infinitivo no Brasil

Uma das diferenças mais marcantes entre o português do Brasil e de Portugal atuais é o uso em Portugal de a + infinitivo em vez do gerúndio do Brasil: Ele está a dormir versus ele está dormindo. ...
7
votes
1answer
2k views

Como se chama a inserção de um som vogal extra entre duas consoantes, típica dalguns falantes brasileiros?

Enquanto os portugueses tendem a elidir na fala algumas vogais não acentuadas, alguns brasileiros vão ao extremo oposto e inserem em certas palavras um som /i/ extra para separar duas consoantes ...
5
votes
2answers
1k views

Sobre a informalidade de «num», «numa» versus «em um», «em uma» no Brasil

Dei-me conta recentemente que a contração da preposição em com os pronomes indefinidos — num, numa e plurais — é no Brasil por muitos considerada apropriada apenas em registos informais e tem vindo a ...
5
votes
2answers
4k views

Como se traduz «boleto bancário» para inglês?

Certa vez estava precisando dizer que: Um boleto bancário será impresso após você clicar neste botão, e também será enviado ao seu email. Pensando nisso, a mensagem ao usuário deveria surtir o ...
3
votes
1answer
57 views

Na oração “Não encontro muitas mulheres com quem eu goste de conversar”, qual é classificação da oração subordinada “com quem eu goste de conversar”?"

E por que o verbo gostar está no subjuntivo nessa oração? "Não encontro muitas mulheres com quem eu gosto de conversar" estaria correto?
3
votes
2answers
636 views

Is “iria” shortened to “ia” in spoken Brazilian Portuguese as a matter of course, or only when used as an auxiliary verb?

I'm pretty sure that the use of the spoken "ia" only coincides with the construction "Eu ia fazer alguma coisa, mas enfim não fiz", i.e. when it's used as a modifying auxiliary verb. When iria is ...
2
votes
1answer
739 views

No Brasil, é gramaticalmente correto usar o verbo “precisar” como transitivo direto? [duplicate]

O verbo "precisar" tem várias definições1, das quais me interessa apenas a primeira: pre·ci·sar - verbo transitivo Ter precisão ou necessidade de. Determinar, indicar, calcular de um modo ...
2
votes
3answers
55k views

Vão ou Vam, Como posso usá-los?

Em uma conversa com uma amiga eu disse o seguinte: Os meninos vam querer fazer um dogão (famoso cachorro quente aqui no brasil) hoje. Aí ela me falou que eu estava errado, e que se poderia ...
1
vote
1answer
128 views

Estar vs Ser + localização

Eu sei quando usamos estar e ser, mas eu vi um exemplo com estar que me confundiu um pouco. Eu fui para Rio com amigos. Nós estivemos no Pão de açúcar. Por que não é como: Eu fui para Rio com ...