Questions tagged [frases]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
2answers
139 views

"Eu indico a ele" ou "eu indico-lhe" existem diferenças no Brasil e em Portugal na sua utilização , são corretas as duas ali?

"Eu indico a ele" ou "eu indico-lhe" existem diferenças no Brasil e em Portugal na sua utilização , são corretas as duas ali? Vejo muitos Brasileiros utilizarem, eu indico a ela, ...
1
vote
4answers
144 views

«Você» e «Sr(a)» são equivalentes? Podem ser usados em substituição um do outro?

«Você» e «Sr(a)» são equivalentes? Podemos usar você em substituição de Sr(a)? E existem diferenças no seu uso nos diferentes países de língua portuguesa? Exemplos: O Sr. está bom? Você está bom?
4
votes
1answer
105 views

É correto e o que significa "Atacar o portão aos aldeões."?

Há falantes nativos que consideram gramaticalmente correto o seguinte: E depois de ameaçarem que se não entregassem o fugitivo podia haver tiroteio, sabes o que fizeram os tropas? Atacaram o portão ...
3
votes
2answers
84 views

"a" pode significar "em vez de"?

a pode ter um significado como em vez de? Carregá-lo pelo resto da vida a dividi-lo com você!
1
vote
0answers
731 views

Qual o mais correto "vai ser" ou "será"? [duplicate]

Ontem ouvi um político dizer na tv: vai ser na próxima semana... Qual o mais correto "vai ser" ou "será"?
2
votes
1answer
124 views

Qual a origem de "a água corrente não mata a gente"?

Qual a origem da expressão "A água corrente não mata a gente"? É de Portugal ou Brasil?
2
votes
2answers
345 views

Diferença entre "o fulano disse que..." e "fulano disse que..." (citação) [duplicate]

Existe alguma diferença entre "O João / A Maria disse que..." e "C.S.Lewis / Jesus / (algum escritor) disse que..."? Se por exemplo eu pegar a segunda frase e adicionar o artigo (creio que seja o ...
1
vote
1answer
60 views

A frase "ela quer conquistar eles com seu amor" está correta?

Num vídeo ouvi a seguinte frase: Ela quer conquistar eles com seu amor. Não deveria ser "Ela quer conquistá-los com seu amor"?
0
votes
1answer
183 views

É possível aplicar o grupo móvel na frase "O João, silenciosamente, saiu de casa"?

É possível aplicar o grupo móvel na frase "O João, silenciosamente, saiu de casa"? Em que situações podemos aplicar o Grupo Móvel numa frase ?
2
votes
1answer
129 views

A percentagem dentro de uma frase deve ser por extenso ou com o símbolo de %?

A percentagem dentro de uma frase deve se por externo ou com o símbolo de % Exemplo: "Recebi 20 por cento a mais relativamente ao mês transacto" ou "Recebi 20 % a mais relativamente ao mês transacto"
3
votes
3answers
256 views

Quando usar mim ou eu

Na seguinte frase, Ele é mais novo do que eu. poderia acontecer a seguinte mudança? Ele é mais novo do que mim. Em relação a construção que precede o pronome, seria mais culto Ele é mais ...
1
vote
1answer
53 views

Uso de vírgula em oração subordinada

Seria preciso usar vírgula antes de quando? "Ainda tentava acalmar o animal quando espreitou algo em seu encalço."
1
vote
1answer
46 views

Qual a origem de "Mais vale um pobre bem governado do que um rico desmazelado." desmazelado é descuidado??

Qual a origem de "Mais vale um pobre bem governado do que um rico desmazelado." desmazelado é descuidado? ?
4
votes
1answer
8k views

"No entanto " leva vírgula antes e depois quando ao meio de uma frase?

"No entanto" leva vírgula antes e depois quando no meio de uma frase? Por exemplo, em: Gosto de futebol, no entanto, vejo pouco. Gosto de futebol, no entanto vejo pouco. "O filho caiu, ...
3
votes
1answer
110 views

Devo recorrer à contração ou à forma extensa?

No que toca a contrações, como consigo saber se a sua forma extensa é equivalente e/ou se deva usar uma forma em detrimento da outra? Deixo um exemplo prático, com o qual me deparei, que pode ser ...
2
votes
3answers
233 views

Como se diz "It is worth mentioning that " em Portuguese?

Se eu não me engano "Vale a pena" significa "It is worth mentioning that". Queria saber se existe um frase mais formal para dizer "It is worth mentioning that" em Portuguese?
3
votes
1answer
5k views

Qual a origem e o significado da frase «levantaram a lebre»?

Li recentemente em uma postagem no Stack Overflow em Português a frase: Já que levantaram a lebre sobre multibyte, vou deixar uma alternativa com tal suporte: Isto me soa como sendo o equivalente ...
1
vote
1answer
20k views

Dúvida sobre formas de agradecimento com uso da Crase

As vezes escrevo e-mails e no final deles eu costumo agradecer, o problema é que eu me deparei com duas possíveis frases de agradecimento e não sei qual das duas está mais correta. A primeira: ...
10
votes
2answers
2k views

Como traduzir a frase em Inglês "you made me feel welcome" num jeito que pareça natural?

Eu não sei como expressar esse sentimento em português, mas o povo do Brasil me deu muita razão para falar isso. A frase melhor que eu consigo pensar é "me fez sentir em casa" mas não é a mesma coisa. ...
-4
votes
2answers
563 views

How are salaries listed in Brazil?

I am curious what the common unit of time is in a salary listing. A qualified answer An answer to this question would not be a quick comment. It would have a reference to sample(s) of language ...
15
votes
3answers
2k views

How would one translate "pick up lines"?

In English, there's the phrase pick up line. It stands for a sentence or group of sentences (usually not more than a few, definitely less than a paragraph) that indicate an attempt at one person to "...
16
votes
3answers
707 views

What's an approximate translation for the phrase "correr atrás"?

While in Brazil, I've heard the phrase "correr atrás". Given its context, I've understood it mean a type of action regarding focusing on and/or diligently remaining on task. It's quite obvious it ...