Questions tagged [expressões]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
7
votes
1answer
9k views

What is the meaning of "Vamos embora!" / "Bora?"

I hear this expression very often in situations, when somebody asks me whether we want to start/go/leave, so I guess it's something like "Let's go!" But I don't really understand why "embora" is used ...
7
votes
1answer
557 views

"Kit de Unhas": de onde vem esta expressão?

Não sendo a primeira vez que me deparo com ela, hoje, após assistir a um vídeo de uma manobra impressionante feita por uma tripulação de um veleiro, ouvi a expressão: "Que kit de unhas impressionante!"...
7
votes
2answers
2k views

Como traduzir para inglês «pedaço de mau caminho»?

Esta frase com origem no Brasil tem vindo a ser mais conhecida em Portugal desde a sua introdução numa telenovela há vários anos. Encontrei algumas traduções para inglês, com as quais não concordo ...
7
votes
1answer
534 views

Um «sim-senhor» é um par de nádegas?

Encontrei isto por acaso no Houaiss (Lisboa, 2003), que diz que é um lusitanismo tabu. O Priberam diz só que é informal, e não restringe a Portugal. Eu até já poderei perante alguns pares de nádegas ...
7
votes
1answer
4k views

Qual a origem do "me vê" quando compramos algo?

Em mercados, açougues, padarias, etc é comum ouvir a expressão "me vê uma coca cola" ou "me vê 5 pães". Por que essa expressão? Qual a origem e o que "me vê" tem a ver com comprar?
7
votes
1answer
2k views

É correto reescrever "diferença entre X e Y" para "diferença de X e Y"? Em que variações?

Como português, sempre disse e escrevi "a diferença entre um porco e um javali", "a diferença entre um selo e um avião", etc. À medida que fui lendo algumas entradas neste site, surgiu também a mesma ...
7
votes
8answers
34k views

Qual a origem da expressão "dia de branco"?

Sempre ouvi a expressão Preciso dormir cedo, pois amanhã é dia de branco! ou, Preciso ir pra casa, pois amanhã é dia de branco! ou ainda, Sexta-feira também é dia de branco! com o sentido ...
7
votes
1answer
6k views

Qual a origem e significado do termo «outros 500/quinhentos»?

Exemplo de uso: Costumo decorar antes de fazer uma prova, mas entender o assunto são outros quinhentos Qual o significado disto e qual a origem?
7
votes
1answer
2k views

Qual é a origem da expressão «aque-d’el-rei»?

Aqui no norte de Portugal costuma-se usar bastantes vezes essa expressão, como por exemplo: Vais andar de bicicleta sem proteção e depois é «aque-d’el-rei» porque te aleijas. A ideia da ...
7
votes
4answers
11k views

Qual o correto: "daqui para frente" ou "daqui para a frente"?

Fiz esta busca e achei que as duas formas são largamente empregadas. Estão ambas corretas? Ou alguma delas está incorreta?
7
votes
1answer
271 views

Equivalent expression for "Why buy the cow when you can get the milk for free"

In English we use the expression Why buy the cow when you can get the milk for free when we mean when we want the benefit of something without committing ourselves. Does there exist any equivalent ...
7
votes
1answer
494 views

Equivalent expression "break bad" in Portuguese

Used in a TV Series (Breaking Bad), the expression "break bad" meaning to challenge conventions, to defy authority and to skirt the edges of the law. Does there exist any equivalent expression in ...
7
votes
5answers
13k views

De onde vem 'se pá'?

Tipicamente nos estados brasileiros de São Paulo e Rio de Janeiro (principalmente o primeiro), em registro inculto e informal, usa-se a gíria 'se pá' como sinônimo perfeito de 'talvez', embora sem uso ...
6
votes
3answers
2k views

O que seria um "tuga de gema"?

Aqui pelo Portuguese SE e pelo chat percebi que os portugueses têm o costume de se chamarem de "tuga de gema". Pesquisei sobre "tuga" e descobri que é a abreviação de "portuga", mas por que "de gema"...
6
votes
3answers
728 views

Existe diferença entre "ao encontro de" e "de encontro a"?

Normalmente vejo essas expressões serem usadas para expressar concordância (ex.: "essa medida vai ao encontro de nossos objetivos"). As duas formas significam a mesma coisa? Qual o modo mais ...
6
votes
3answers
943 views

A origem da palavra Obrigado em forma de agradecimento

A palavra obrigado em forma de agradecimento tem o mesmo fonema de obrigatoriedade. Estas duas palavras têm a mesma origem ou simplesmente foi o acaso que as deixou parecidas? Esta dúvida me surgiu ...
6
votes
3answers
769 views

Equivalent expression for "Show your true colors" in Portuguese

In English the expression show your true colors meaning: You show your true colours if you show what you're really like, or you reveal your true character. Does there exist any equivalent expression ...
6
votes
1answer
543 views

Tradução de "litteris"

A expressão latina ipsis litteris tem o significado de "com as mesmas palavras" ou algo parecido. No entanto, não consigo encontrar, nos dicionários de latim para português, a tradução de litteris ...
6
votes
2answers
5k views

A expressão "por exemplo" junto com "como"

Gostaria de saber se utilizar a expressão "por exemplo" junto com a palavra "como" é correto. Por exemplo: Para programar alguns requisitos são essenciais como, por exemplo, a lógica de programação....
6
votes
2answers
1k views

Atualmente é incorreto dizer "de grátis"?

Numa resposta sobre uma dúvida da grafia de nené/neném/nenê é citado uma obra de autor português de 1902 (Luiz D'Araujo Junior, Por causa d'um algarismo, 1902) onde consta: Em ella tendo o ...
6
votes
3answers
54k views

«bom de mais» ou «bom demais»?

Já temos a pergunta Quando usar “demais” e “de mais?” mas e no caso de «ser bom» é "ser bom demais", "ser bom de mais" ou dá os dois dependendo do que se quer dizer? Esta minha duvida apareceu quando ...
6
votes
2answers
8k views

O que é uma "água-furtada"?

A única vez em que ouvi essa expressão foi na música "um craveiro numa água-furtada, cheira bem, cheira a Lisboa..." Em ptBR nunca ouvi ninguem falar. Água-furtada, se entendido literalmente soa ...
6
votes
1answer
275 views

What is an equivalent Portuguese expression for "to have eyes on the back of one's head"?

What is an equivalent Portuguese expression for "to have eyes on the back of one's head"? (reference) The phrase is often used to express surprise that an action was observed by someone else. ...
5
votes
3answers
1k views

Melhor tradução para a expressão inglesa "for the sake of"

A expressão inglesa for the sake of parece ter várias traduções diferentes para o Português. O Linguee indica que, por exemplo, for the sake of clarity pode ser traduzido de várias formas: For the ...
5
votes
2answers
15k views

O que significa a expressão "no prelo"?

Quero saber o que significa de fato a expressão "no prelo", como e quando devo utiliza-la? Habitualmente a vejo em citações de artigos, exemplo: De acordo com Silva (2015, no prelo).
5
votes
1answer
1k views

Origem de "custar os olhos da cara"

No Brasil (não sei se em Portugal também) a expressão "custar o(s) olho(s) da cara" é usada para dizer que algo custa muito dinheiro. Exemplo: —Por que você não comprou aquela TV? —Porque ...
5
votes
1answer
2k views

Ponto "de" situação ou Ponto "da" situação?

Em que situações deva usar «Ponto de situação» em detrimento de «Ponto da situação»?
5
votes
1answer
13k views

O que significa "Você é o cara!"

O que significa Você é o cara ou Ele é o cara? Quando algumas pessoas dizem "Nossa! Ele é o cara!", isso tem um sentido positivo ou negativo? E o que significa?
5
votes
1answer
4k views

"Parecido com" ou "parecido a?"

Sempre achei que "parecido a" estava errado, mas recentemente encontrei esta página no Ciberdúvidas da Língua Portuguesa que diz: Com o adjectivo parecido, pode-se usar com e a (...). Porém, o uso ...
5
votes
1answer
3k views

Cair no "conto do vigário" é uma expressão tipicamente brasileira ou foi importada de Portugal?

O "conto do vigário" é uma expressão comumente usada em pt-BR com o significado de uma história engenhosa inventada por alguém para enganar, lograr ou burlar outra pessoa. Da pessoa enganada, diz-se ...
5
votes
1answer
375 views

Expressão equivalente a "último aviso" mas sem conotação pejorativa

Estou à procura duma expressão para substituir "último aviso". Se eu formular uma frase tal como ... este é o último aviso. Parece que estou a fazer um ultimato a alguém, e que a pessoa a que me ...
5
votes
2answers
5k views

Qual a origem da expressão "Ralar peito"?

Entendo que a expressão "ralar peito" significa "ir embora" (ao menos no Brasil), mas qual a origem disso? Exemplo: "Meu horário de trabalho é até as 17h, depois dessa hora eu vou ralar peito". ...
5
votes
2answers
337 views

What would they say after a sneeze in the 1950’s in Rio?

My grandma learned Portuguese in Rio in early 1950’s, and years later when anyone sneezed she’d respond in Portuguese. I can’t remember her words now, but it’s not any of the words from other ...
5
votes
3answers
175 views

Equivalent expression for “good timing”

In English there is an expression "good timing" which means that some event happened at the right time or that multiple events happened at the same time (when desirable). Examples: One of ...
4
votes
4answers
1k views

Como dizer "dormir com alguém" sem conotação sexual?

No português (pelo menos brasileiro) é comum ligar a expressão "dormir com alguém" com sexo. Veja: Ele dormiu com ela na noite passada. Como dizer essa expressão de forma que não tenha conotação ...
4
votes
1answer
1k views

A expressão "dar para" significando "ser possível" ou substituindo o verbo "poder" é comum em Portugal?

No Brasil é muito comum utilizarem a expressão "dar para", como por exemplo: Dá pra você me ajudar? = Você pode me ajudar? Dá pra gente ir agora? = A gente pode ir agora? E também "...
4
votes
1answer
144 views

Qual a origem da expressão “Trabalhar que nem um galego”?

Qual a origem da expressão “Trabalhar que nem um galego”? Surgiu onde?
4
votes
1answer
391 views

"No seu agrado" ou "do seu agrado"?

Esses dias eu estava escrevendo um texto e, no final, eu gostaria de perguntar para o cliente se o resultado satisfazia-o. Eu ia utilizar a frase “Está no seu agrado?”, mas eu fiquei em dúvida se ...
4
votes
1answer
199 views

O que significa "Todos somos no mundo 'Pedro Sem'"?

Recentemente, lendo o poema À Vida, da autora portuguesa Florbela Espanca, encontrei a frase: Todos somos no mundo "Pedro Sem". Pesquisei o termo "Pedro Sem/Cem" e encontrei ...
4
votes
2answers
3k views

Qual a origem da expressão «colegas são as putas»?

Hoje, ao falar com umas amigas advogadas num chat deparei-me com elas a dizerem que os advogados entre si tratam-se por colegas: O colega não sabe que o código do trabalho mudou em 2016? E eu ...
4
votes
1answer
11k views

Como usar corretamente "quem sabe" e "quem sabe se" para exprimir possibilidade?

Para exprimir possibilidade (não conhecimento), há diferença entre as frases Quem sabe ... e Quem sabe se ... em termos de significado? De gramática? Quando é que devia usar ou não a conjunção ...
4
votes
1answer
221 views

What is the meaning of "Olha a Pedra"?

I've been following a few brazilian music artists lately and something they seem to say on social media is "Olha a Pedra". I translated it using google translate and it said it means "Look at the ...
4
votes
1answer
811 views

Expressão 'de resto' é errada?

Em um trecho do conto Nova Califórnia (1910), de Lima Barreto, há: Ninguém escrevia em Tubiacanga que não levasse bordoada do Capitão Pelino, e mesmo quando se falava em algum homem notável lá no ...
4
votes
1answer
648 views

Porque razão os madeirenses chamam cubanos aos continentais?

Porque razão os madeirenses chamam cubanos aos continentais? Qual a origem desta expressão, neste contexto?
3
votes
3answers
680 views

BP (maybe EP too) word/expression basically meaning "really busy" or "having no free time"

I'm thinking of a specific one, something to do with correira, or corrida or something... That's kind of vague, but I know there is a an expression that I've heard and used before, but I can't put my ...
3
votes
2answers
343 views

O que é uma gajaderopa?

Segundo o priberam, uma gajaderopa é um pé-de-burro, que é uma "espécie de marisco"... No entanto, no lexico.pt, o pé-de-burro é uma planta bulbosa, conhecida como açafrão bravo (também no ...
3
votes
2answers
186 views

Is there an idiomatic equivalent for "Word cannot express how..."?

I'm looking for idiomatic extreme superlative expressions for descriptions in Portuguese. English has a couple of commonly used turns of phrase that are used (almost as clichés) for this purpose. &...
3
votes
1answer
1k views

Com a expressão "um dos que" o verbo fica sempre no plural? Por quê?

Pelo que pesquisei em alguns sites, trata-se de uma questão um pouco polêmica. Por isso, compartilho aqui com vocês. Exemplo 1 - flexão correta do verbo: Ronaldo foi um dos jogadores que mais ...
3
votes
1answer
3k views

A expressão "e tal" tem alguma relação com o latim "et al."?

Ou será apenas coincidência que tanto a escrita como o significado sejam aproximados?
3
votes
1answer
2k views

A função de "lá", na expressão "desculpa lá"

As vezes ouço "desculpa lá", o que faz a palavrinha "lá"? É usada para reforçar "desculpa" (uma desculpa mais intensa), ou só para encher, como filler? Ou trata-se simplesmente duma expressão ...