Uma pessoa da Guiné, que também possui nacionalidade portuguesa, pode ser chamada de guineense luso ou apenas luso-guineense?
Visto ser natural da Guiné, não deveria ser esta a primeira palavra a aparecer?
Uma pessoa da Guiné, que também possui nacionalidade portuguesa, pode ser chamada de guineense luso ou apenas luso-guineense?
Visto ser natural da Guiné, não deveria ser esta a primeira palavra a aparecer?
"Luso" é um prefixo, e de acordo com a nova reforma ortográfica, deve ser escrito com hífen: luso-guineense.
Por ser um prefixo, deve vir antes, assim como em luso-brasileiro. Não se diz brasileiro luso. Se você realmente precisar, não é errado chamar alguém de "guineense e lusitano", mas sinto que você tenha preferência por expressar isso em uma só palavra (composta).
Além disso, se a pessoa é natural de Guiné e tem como segunda nacionalidade a lusitana, o correto é escrever como acima, assim como nipo-brasileiro e afro-brasileiro são essencialmente brasileiros, e que de alguma forma são considerados nipônicos ou africanos (normalmente referindo-se à origem étnica). Uma pessoa essencialmente lusitana e com origens guineenses, por exemplo, seria chamada guiné-lusitano. Espero que isso responda à sua segunda pergunta.
Acho que para qualificar uma nacionalidade, eu diria: nacionalidade portuguesa-guineense ou guineense-portuguesa.
Como no meu caso: nacionalidade americana-brasileira. E cultura anglo-brasileira. Em todo caso, não usaria luso porque uma nacionalidade não pode ser "luso", so portuguesa. Nesse caso o uso de luso se referiria à cultura da pessoa, mas não a nacionalidade em si.
Ela tem cultura franco-brasileira. Ela é de nacionalidade francesa.