4

Eu já vi os dois termos sendo usados. Qual a melhor tradução, e onde estes dois termos são mais utilizados? Seria o caso de booleano ser mais utilizado nos países do acordo ortográfico, e Booliano na Europa?

2
  • Nota: Não, na europa "nunca" se grafa booliano; em 20 anos de programação acho que é a primeira vez que leio isso escrito com i. Acho que isto se deve à influência da palavra inglesa "boolean".
    – ANeves
    May 6 at 0:47
  • 1
    @ANeves a grafia com i é preferida pelo acordo ortográfico, que sofreu bastante resistencia na Europa. May 8 at 12:00

2 Answers 2

3

Os termos booleano e booliano constam no Priberam, VOC, Houaiss, mas apenas booliano constam no Aulete e Michaelis.

Qual é melhor? Como programador amador brasileiro, esta é a primeira vez que vejo booliano. Eu sempre vi e ouvi booleano. Procurando na internet, vi poquíssimos usos de booliano. No final, os dois são certos, mas aparentemente booleano domina o uso.

Porém, os dicionários ou listam apenas booliano ou chamam booleano de sinônimo. Isto talvez se dê pelo que diz o Houaiss:

no âmbito da língua de cultura, vem impondo-se uma regra segundo a qual só se escreverá -eano quando a sílaba tônica do derivante for um -e- tônico ou ditongo tônico com base -e- ou, por fim, em que, mesmo átono, o -e- for seguido de vogal átona: arqueano (Arqueu), cuneano (Cuneo/Cúneo), daomeano (Daomé), egeano (Egeu), galileano (Galileu), lineano (Lineu); os demais, mesmo que as palavras de que tenham derivado se grafem com e, serão sempre em -iano: acriano (Acre), camiliano, ciceroniano, eciano, freudiano, leniniano, zwingliano etc.

A resposta não é satisfatória. Porém, ao que parece, os dois estão certos, mas booliano é mais culto, mesmo que muito menos comum.

Como nota, quando estiver se referindo a valor booleano que seja ou verdadeiro ou falso, poderá usar lógico, como faz o Portugol.

2
  • 1
    Suponho que a pronúncia brasileira típica do nome "Boole" seja /búle/, ao invés do original /buːl/ e que isto, juntamente com a grafia inglesa "Boolean", contribua para a preferência pela versão com "e".
    – stafusa
    May 5 at 12:09
  • @stafusa Tua suposição está correta. O E ao final do nome "Boole" sai com sonoridade, diferentemente do E praticamente mudo da língua Inglesa. May 5 at 14:05
1

Conforme o acordo ortográfico de 1990,

De acordo com o ponto 3 da base IX do Acordo Ortográfico de 1945, a que poderá aceder seguindo a hiperligação, o adjectivo referente ao arquipélago dos Açores escreve-se com i, pois grafam-se com i, antes da sílaba tónica, os adjectivos e substantivos derivados com os sufixos -ense e -ano, aos quais se apõe um i para formar as terminações -iense e -iano. Nesta regra incluem-se palavras como açoriano, acriano, cabo-verdiano, camoniano ou torriense.

O Acordo Ortográfico de 1990 [ver Base V, 2.º, alínea c)] não alterou nada relativamente a este ponto para o português europeu. Esta indicação de escrever com i e não com e os derivados em que entram os sufixos -iano e -iense não estava prevista no Formulário Ortográfico de 1943, que regulava a ortografia brasileira, pelo que o português do Brasil, depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, deverá sofrer esta pequena alteração. [1]

O correto seria grafar o termo com -iano ao invés de -eano.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.