1

Eu estava a ver os derivados do radical barr e vi que o produto com o sufixo -ac(o/a) fica barr-ac-o ou barr-ac-a... É de notar que são lexemas diferentes barr+o ou barr+a, tendo barra origem no sinónimo latim e sendo barro de origem controversa segundo o dicionário priberam.

(Só para acrescentar outro exemplo com o sufixo -ac(o/a) ele também gera adjectivos denominais como maní-ac-o e maní-ac-a e toponímicos como austrí-ac-o ou austrí-ac-a.)

Alguém consegue acrescentar fontes para a origem da palavra barraco ou barraca e se derivam de barro ou barra?

2
  • A palavra barraco sempre me pareceu alteração de barraca para ofender, como «Isso aí não é uma casa! É o barraco da sua bisavó cega de um olho!». Mas acho que isto veio depois.
    – Schilive
    Dec 30, 2022 at 22:11
  • @Schilive os sufixos têm uma semântica própria que transmitem à palavra derivada, por exemplo o sufixo derivacional "ão" que faz do radical algo "grande" como domingão ou brasileirão. Em sufixos como "aco", "eco", "zeco" o sentido pode ser depreciativo, como a forma mais comum é com índice temático a usar um o pode dar essa impressão por dar mais evidência à palavra, mas em Portugal não se entenderia uma intenção de ofender com essa alteração, sendo mais comum barracão para arrecadações; diga-se que hoje em dia vai sendo rara a existência de barracas.
    – bad_coder
    Dec 30, 2022 at 22:38

1 Answer 1

1

"Barra" vem, provavelmente, de uma palavra franca (que também gerou no francês "barre" e, então, no inglês "bar"), já "barro" provavelmente veio do substrato celta da Península Ibérica. Portanto, têm etimologias totalmente diferentes.

A palavra "barraca" parece ter vindo do catalão e pode ser cognata de "barro", mas a etimologia é incerta. Agora estes sufixos que citou, embora parecidos, nada têm a ver com a etimologia.

2
  • 1
    Gosto das tuas respostas Ergative, mas faltam referências a fontes... Os sufixos estão relacionados porque uma possivel derivação faria as palavras homografas. Sobre "barraca" sendo de origem incerta ainda pensei na possibilidade de ser (ao menos semanticamente) derivado de barra por analogia com tenda, ou seja uma casa feita de uma lona levantada por um pau. O barra vindo do latin (como diz o link do dicionário da pergunta) explica a entrada no francês que também é língua românica.
    – bad_coder
    Dec 29, 2022 at 23:31
  • 1
    Posso começar a pôr algumas nas respostas hahahaha, peço desculpas. Mas homografia não faz palavras serem conectadas, é só uma coincidência ortográfica. E sim, note como no dicionário está escrito *barra, pois é uma plavra reconstruída no latim vulgar, uma vez que não existia no latim clássico, o que significa que foi importada de algum superstrato, supõe-se que foi dos francos! Dificilmente teria a ver com "barra", já que em catalão, por exemplo, é mais como uma cabana, que pode ser de pedra, barro etc Dec 29, 2022 at 23:45

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.