Tenho dúvidas sobre a formação de alguns adjectivos gentílicos partindo dos toponímios. O caso que quero perguntar é sobre os países terminados em -istão.
Vou começar por um exemplo simples, se usarmos o sufixo derivacional -an- (que forma adjectivos denominais) e o aplicarmos ao radical toponímio Angol obtemos os adjectivos gentílicos:
Angol,a > Angol-an-o ou Angol-an-a
O próximo exemplo é mais complicado, se tentarmos o mesmo método com Argélia não é possivel porque não existe um sufixo -n- para formar o adjectivo directamente do possivel radical:
Argéli,a > Argeli-n-o ou Argeli-n-a
Isto leva-me a pensar que no caso da Argélia o toponímio é já um derivado denominal do nome da capital Argel, portanto o sufixo denominal usado para formar o adjectivo seria -in- (este existe, é usado em pombal-in-o ou londr-in-o):
Argel > Argel-in-o ou Argeli-n-a
Mas para casos como Afganistão ou Cazaquistão não sei qual é a regra a aplicar. Poderá ser: Afgan-ist-ão e Cazaqu-ist-ão?
Em que a ordem de derivação é aplicar o sufixo adjectivalizador denominal -ist- seguido de um -ão-?