Quando aprendi as regras de colocação pronominal, achei-as bem estranhas, exceto a que “proíbe” próclise em início de oração e a que “força” ênclise em imperativo, soando-me melhor dizer «puseram-na numa situação difícil» do que «a puseram numa situação difícil». Eu achava que os portugueses seguissem essas regras a ferro e fogo, mas os vejo preferindo quase sempre a ênclise à próclise — os que vi eram jovens. Ademais, na língua (bem) antiga, dava-se grande preferência à próclise, também porque lhes soavam mal palavras proparoxítonas.
Então, por que das regras de colocação pronominal? ou seja, donde vieram?