O feminino de:
Dentre vários outros exemplo de femininos que quando vêm do masculino terminado em -or viram -ora.
Por que para o caso do ator, a palavra no feminino não é atora?
Portuguese Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers and learners wanting to discuss the finer points of the Portuguese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityO feminino de:
Dentre vários outros exemplo de femininos que quando vêm do masculino terminado em -or viram -ora.
Por que para o caso do ator, a palavra no feminino não é atora?
A palavra atriz vem do latim actrix, -īcis.
Por que para o caso do ator, a palavra no feminino não é atora?
Nesse caso acho que é uma questão de etimologia.
No caso de cantora, também tem uma forma semelhante:
cantatriz
[Do lat. cantatrice.]
substantivo feminino
- Cantora profissional; cantora.
Fonte: Aurélio, 5ª edição
No caso de produtor, têm produtora e produtriz e acho que se usam as duas formas em contextos diferentes:
produtora
Empresa especializada na produção de filme, video ou programa de rádio.
produtriz
Feminino de produtor. Responsável (feminino) pelo financiamento e supervisão de uma produção.
(adaptados das entradas no Aurélio)
(Como não existe a palavra productrix, -īcis no latim, parece que o sufixo -triz no português é (ou era) produtivo. Em outras palavras, o sufixo é usado na formação de palavras novas, formando formas femininas de substantivos masculinos com sufixo -tor / -dor.)
A maioria dos substantivos masculinos que designam profissões, principalmente aqueles que terminam em "o", passa para o feminino com a substituição de "o" por "a" ou simplesmente o acréscimo de "a", se terminarem em uma consoante.
Outros substantivos formam o feminino com outros sufixos
outros ainda formam o feminino com o acréscimo de "triz". É o caso de ator/atriz, imperador/imperatriz. "meretriz" termina em "triz" mas não tem forma correspondente no masculino. Ainda temos o caso especial de "embaixador" que admite as formas "embaixadora" (a mulher titular de um cargo na embaixada) e "embaixatriz" (a esposa do embaixador)
Por fim, também existem aquelas profissões que formam o feminino de forma totalmente irregular, aquelas que não variam em gênero (o/a artista), etc. Nâo há uma regra, é uma questão de terminação do masculino e do uso consagrado pelo povo. Não tanto uma questão de etimologia. O estudante de Lingua Portuguesa tem que aprendê-los de acordo com a terminação do masculino, e depois estudar as exceções (é o caso de "ator/atriz"). vide
Imperadora é o feminino de Imperador. Imperatriz, é a esposa do Imperador. Atriz é a forma correta, embora não concorde.