23

Sou brasileiro. No entanto, já ouvi o termo fixe sendo usado por portugueses.

O que significa esse termo? E como se pronuncia? Com x como em táxi, ou como em mexer?

  • 9
    Pense em peixe em inglês :) – bfavaretto Jul 14 '15 at 20:25
  • 1
    @bfavaretto para o significado ou para a pronúncia? :) – Math Jul 14 '15 at 20:25
  • 5
    Hahaha, para a pronúncia. O significado é legal, bacana, da hora. – bfavaretto Jul 14 '15 at 20:30
24

O "x" de fixe pronuncia-se como o ch de *ficha. Significado: ser fixe significa ’ser porreiro’ (como "cool" em "to be a cool guy") ou ’ser legal’ no Brasil.

Observação: mas a forma verbal fixe do verbo fixar, por exemplo em "talvez fixe bem, se ler o texto várias vezes" lê-se /fiks/.

| improve this answer | |
  • 5
    Ser porreiro também não é comum no Brasil, só entendi quando li "cool" – Guilherme Nascimento Jul 15 '15 at 19:05
  • @GuilhermeNascimento acrescentei o significado "bom". – Américo Tavares Jul 15 '15 at 22:08
  • 1
    Sim, mas o autor perguntou do termo comum em Portugal, provavelmente a resposta poderia ser para o entendimento em outras regiões, como no inglês :) -- Obrigado pela edição! – Guilherme Nascimento Jul 15 '15 at 22:19
  • 1
    @AméricoTavares Se pronuncia o "e" no final? Ou a pronúncia é "físhi"? – Yuuza Jul 15 '15 at 22:23
  • 2
    @BrunoLopes Sim, pronuncia-se "fiche". – Américo Tavares Jul 15 '15 at 22:25
9

O termo fixe se pronuncia exatamente igual a fish ( em inlgês ) e significa ’legal’.

Algumas utilizações:

  • Tás fixe? - Estás bem?
  • Bué'da fixe isto. - Muito legal isto
  • Nossa que fixe - nossa que legal.
| improve this answer | |
  • 14
    Atenção que a pronúnica não é exatamente igual, apenas muito semelhantes. O inglês possui várias fonéticas da letra i, entre elas o "ɪ" das palavras fish, it, fix e mist. O i do fixe pronuncia-se como o ea do beat ou o ee do meet. – E_net4 the closer as duplicate Jul 14 '15 at 23:21
  • 2
    Para este falante do inglês, "fish" e "fixe" não parecem iguais, nem muito semelhantes. Parecem distinctos, como por exemplo "tchau" e "chão" parecem distinctos. Acho "fish" mais parecido com "féch" do que "fixe". – Dan Getz Jul 15 '15 at 20:20
  • @DanGetz tens toda a razão. É fixe (ouçam) – Jorge B. Jul 22 '15 at 11:22
  • Nunca ouvi ninguém dizer "nossa que fixe"... "nossa" não é usado como penso seja usado no Brazil. – nbro Jan 7 '16 at 15:25
  • Alguém me explica a frase "Bué'da fixe isto"? Não faz sentido nenhum pra mim, como brasileiro. Interessante a diferença do pt-PT e pt-BR. – Vinicius Brasil Aug 26 '19 at 17:51
0

Fixe é termo bastante usado em Angola. Significa ’bem, agradável, legal, bacana’.

| improve this answer | |
  • 2
    José, bem-vindo ao site. Poderia melhorar bastante a tua resposta, dando mais pormenores sobre o uso de fixe em Angola. Vê esta pergunta; na primeira resposta lá tens os vários usos em Portugal; o dicionário citado diz que alguns usos são exclusivos de Portugal, e eu pergunto-me se serão mesmo. Por exemplo, em Angola não se ouve coisas do tipo. "Então, encontramo-nos logo à noite em minha casa", e o outro responde simplesmente, "Fixe" (= 'ótimo, de acordo')? – Jacinto Oct 11 '19 at 18:23
0

Segundo o dicionario Priberam:

O x pronuncia-se como ch, portanto /fiʃ(ɨ)/.

Tem significado semelhante a legal, ou seja, ’bom, porreiro, simpático’, etc.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.