As palavras "nascer", "crescer", "descer", etc vêm do galego-português "nacer", "crecer", "decer" etc e eram, como se pode deduzir, faladas com a africada /t͡s/, que no português passou a ser /s/ e assim foi passada para o Brasil.
Teria a pronúncia portuguesa de tais palavras (com /-ʃ.ˈs-/) sido causada por uma relatinização tardia de tais palavras? Se não o for, como pode ter acontecido tal mudança?