Encontrei estas duas expressões "Filho de peixe, peixinho é "e "filho de peixe sabe nadar" são equivalentes . Possivelmente a primeira é mais utilizada no Brasil?!
Qual a sua origem Portugal ou Brasil?
Portuguese Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers and learners wanting to discuss the finer points of the Portuguese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityEncontrei estas duas expressões "Filho de peixe, peixinho é "e "filho de peixe sabe nadar" são equivalentes . Possivelmente a primeira é mais utilizada no Brasil?!
Qual a sua origem Portugal ou Brasil?
A primeira é mais usada no Brasil e a segunda em Portugal, moro no Brasil e nunca ouvi falar da segunda, mas pelo que pude buscar ambas tem o mesmo significado: os filhos tem semelhanças com os pais. Supõe-se que sejam as suas origens.
Sou do Brasil. O mais comum utilizado aqui é a primeira sentença. Porém, ambas possuem o mesmo significado: pais e filhos têm semelhanças, tanto fisicamente, quanto no seu comportamento. EX.: a filha foi suspensa na escola por brigar com o colega. Seu pai havia feito isso no passado. Neste caso, pode-se afirmar que "filho de peixe, peixinho é."