0

Encontrei estas duas expressões "Filho de peixe, peixinho é "e "filho de peixe sabe nadar" são equivalentes . Possivelmente a primeira é mais utilizada no Brasil?!

Qual a sua origem Portugal ou Brasil?

3
  • 1
    Penso que a segunda é de Portugal e a primeira mais utilizada no Brasil. Será?1 – ClMend Feb 5 at 18:09
  • 4
    Sou do Brasil. Já ouvi consideravelmente a primeira e nunca ouvi a segunda. – Schilive Feb 5 at 19:11
  • 2
    Já ouvi as duas, sendo que a primeira bem mais do que a segunda. Mas não me recordo se ouvi a segunda no Brasil ou em Portugal. – Centaurus Feb 6 at 0:51
2

A primeira é mais usada no Brasil e a segunda em Portugal, moro no Brasil e nunca ouvi falar da segunda, mas pelo que pude buscar ambas tem o mesmo significado: os filhos tem semelhanças com os pais. Supõe-se que sejam as suas origens.

2
  • Em Portugal também só ouvi a segunda. – ClMend Feb 9 at 15:45
  • 1
    Renandmc, bem-vindo ao Portuguese StackExchange! Obrigado pela resposta, mas neste site tentamos sempre referenciar o que dizemos, salvo as coisas que todos já sabem ou derivações lógicas óbvias. Falo, pois uma resposta sem referências, como a tua, tem a mesma força desta: “a primeira é burra e segunda é legal”. Obrigado pela resposta de qualquer modo. – Schilive Feb 9 at 15:55
1

Sou do Brasil. O mais comum utilizado aqui é a primeira sentença. Porém, ambas possuem o mesmo significado: pais e filhos têm semelhanças, tanto fisicamente, quanto no seu comportamento. EX.: a filha foi suspensa na escola por brigar com o colega. Seu pai havia feito isso no passado. Neste caso, pode-se afirmar que "filho de peixe, peixinho é."

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.