1

É muito comum eu ouvir “mim mesmo” quando o objeto é “eu”, assim como “eu amo mim mesmo”. Pelo que eu sei, só se usa “mim” quando preposicionado, como em “eu fiz isso para mim”, e não há nenhuma preposição em “eu amo mim mesmo”. O mesmo acontece com ti, si, nós, vós; mais raramente com ele(s) e ela(s). Está correto isso? Deixo alguns exemplos:

  1. “Eu amo mim mesmo” = “Eu me amo”;
  2. “Pedem ti mesmo para fazer o show” = “Pedem a ti mesmo para fazer o show”;
  3. “Ele Quebrou si mesmo” = “Ele se quebrou”;
  4. “Nós queremos nós mesmos” = “Nós nos queremos”;
  5. “Vós pagais vós mesmos” = “Vós vos pagais”;
  6. “Os Joões daquela rua sempre arrebentam si mesmos” = “O Joões daquela rua sempre se arrebentam”.

É mais enfático dizer “eles abraçaram si mesmos” do que “eles se abraçaram”.

A minha hipótese é que é omissão da preposição “a”, que pode ser usada para indicar objeto (ex.: “ele quebrou ao vaso”). Assim “Carlos cortou si mesmo com uma faca” = “Carlos cortou a si mesmo com uma faca”.

1
  • Na realidade, também é comum dizer "ele ama si", que, para mim, é obvia omissão da preposição "a". – user4788 Oct 26 '20 at 4:28
1

Nos exemplos indicados há dois erros. Primeiro o verbo deve ser na voz reflexiva pois o sujeito gramatical é simultaneamente agente e paciente da sua acção, depois tal como a pergunta indica falta a preposição.

  1. Eu amo-me a mim mesmo.
  2. Pedem Pede-te a ti mesmo para fazer o show <- Aqui tinha o erro adicional de o verbo estar mal conjugado.
  3. Ele quebrou-se a si mesmo.
  4. Nós queremo-nos a nós mesmos.
  5. Vós pagais-vos a vós mesmos.
  6. Os Joões daquela rua sempre arrebentam-se a si mesmos.

De resto, os exemplos têm em comum o realce do pronome objecto usando o "mesmo", podia omitir-se no caso da ênclise. Podia-se também trocar a ênclise por próclise sem alterar no essencial os exemplos.

Nisto as gramáticas indicam haver diferenças entre o português de Portugal e do Brasil, não tenho a certeza mas penso os exemplos estarem apesar de tudo errados. Acho um bocado forçado o resultado de omitir a preposição e o pronome em conjunto.

3
  • desculpa, mas "pedem (a) ti mesmo" não é para ter voz reflexiva. Nesse, a ideia é tipo "pedem Elthon John mesmo". – user4788 Oct 23 '20 at 17:06
  • @Schilive pelo exemplo dado continuo sem perceber a frase. Era melhor mostrar a frase pretendida com as palavras todas (preposição, etc...) As outras frases seguiam todas o mesmo padrão menos essa. – bad_coder Oct 23 '20 at 18:58
  • Ok, obrigado pela dica. Fá-lo-ei! – user4788 Oct 23 '20 at 19:05

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy