So I'm working on some app development and using Portuguese as a target language. I have a section of the app that allows the user to change some settings. One of the settings is a timer. Previously I have had it say 'Sem relógio'. But for cutting down on space, I want to just have it say 'Sem'. Is this acceptable in Portuguese and does it make sense to native speakers?
1 Answer
This is to make the layout clear:
MANTEIGA [BUTTER]
- Sem [without]
- Com [with]
BETTER:
MANTEIGA
- Sim
- Não
Unless the subject matter is on the screen, just using sem makes zero sense. In any case, you are better off with Yes/No.
Even in English, we would not say: Timer
- With
- Without
We'd use TIMER, YES or NO, for example.