Em inglês podemos usar a palavra «silly» em varias situações para dizer, com menos maldade, coisas que, com outras palavras, seriam mais ofensivas: que alguém está, ou as suas ações ou ideias são doidas, estúpidas, frívolas, levianas, hiperativas, etc. Quer dizer, é uma palavra que geralmente fala mal, ou rejeita, mas também geralmente sem maldade. É usualmente utilizado com crianças ou pessoas próximas.
Há uma boa maneira de expressar o mesmo em português? Pode ser qualquer classe gramatical.
Literalmente, «silly» pode descrever o comportamento de um palhaço num circo. Mas acho que, fora do circo, «palhaçaria» tende a ser dito com maldade ou raiva.
Mais exemplos:
The boy is making silly faces.
The kids are feeling very silly.
— I feel like nobody enjoyed my party.
— That's silly, everyone had a great time!
That was a silly thing to do. I hope you make a better decision next time.
Já sei que qualquer palavra pode ser ou não ofensiva, dependendo do contexto interpessoal e do tom de voz. Mas, quais palavras portuguesas, com significados parecidos com «silly», tendem a ser menos ofensivas?
Nos dicionários, encontrei bobo, tolo, e tonto, mas não sei que gravidade estas palavras tem.