Could you please help me out and explain the commonly used connotation for the saying "Son of fish knows how to swim?" While I know the primary meaning, the connotation is still unclear for me... Is it OK to use to compliment someone? Or rather to give an attitude?


In pt-br there's a similar saying, *Filho de peixe, peixinho é." (literally "A fish's kid is a little fish."), which simply means that a kid is like their parent, in a neutral way - so it can be used to both compliment or criticize.

Corresponding sayings in English include:

  • Like father, like son. / Like mother, like daughter.
  • The apple doesn’t fall far from the tree.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.