Bom dia!
Sou brasileiro nativo e fluente em inglês e estou aprendendo francês. Como eu estudo idiomas por meios gramaticais, estava fazendo uma comparação com português/inglês/francês nos pronomes pessoais diretos e indiretos e cheguei a um questionamento:
Por que dizemos: "Ele me deu o livro" e não "Ele mim deu o livro" considerando que se trocássemos a estrutura para: "Ele deu o livro para mim" obteríamos "mim" ao invés de "me", logo, entendo que "me/mim" em ambas as orações estão agindo como objetos indiretos.
Cheguei à conclusão de que quando utilizamos a estrutura reduzida para objetos diretos e indiretos, tais como: Ele me deu, Ela lhe entregou o livro, Nós te achamos, ao invés da forma extensa: Ela entregou o livro para ele..., não devemos utilizar o objeto indireto na sua forma indireta, mas sim na sua forma direta. Este meu raciocínio é lógico?
Também cheguei à conclusão de que no português, só existem 2 formas de pronomes objetivos indiretos: Eu (Mim) e Tu (Ti)