I sometimes have trouble understanding what lhe stands for.
Entretanto, a tal carta de liberdade era obra do próprio João Romão, e nem mesmo o selo, que ele entendeu de pespegar-lhe em cima, para dar à burla maior formalidade, representava despesa porque o esperto aproveitara uma estampilha já servida.
I'm not really sure what lhe replaces in that sentence, my guess is it's "da carta"... am i right?
É o selo que ele entendeu de pespegar-lhe em cima. <=> É o selo que ele entendeu de pespegar em cima da carta.
O senhor de Bertoleza não teve sequer conhecimento do fato; o que lhe constou, sim, foi que a sua escrava lhe havia fugido para a Bahia depois da morte do amigo.
Here I think my problem comes from the verb "constar", how is it constructed? What/who is the subject of constar and what/who is "lhe" in that sentence?
Does it work like "be admited" in english? Like "What (o que) was admited by him (lhe)..." with the subject being "o que"
Thanks for your time.