De acordo com a gramática mais tradicional, e especialmente no português europeu, como o Valdeir Psr indicou em comentário (e como respondido na segunda pergunta deste site (!)), o correto é este, por fazer referência a um termo que ainda está por vir no texto. Veja, e.g., essa questão no Ciberdúvidas e esta página.
Já no português brasileiro, a preferência é pelo esse, que nos parece mais natural - como colocado nessa outra questão do Ciberdúvidas:
Quando o pronome ocorre isolado, o mais frequente, e o aconselhado em Portugal, é recorrer a este. Acontece que no Brasil parece haver uma clara preferência pelo pronome esse em detrimento de este, no mesmo contexto.
e nesta dissertação (Hélcius Batista Pereira, USP 2005):
os brasileiros só fazem uso significativo de "este" nos gêneros marcados por uma maior pressão da norma gramatical dos manuais. Os portugueses, no entanto, mantêm o sistema ternário, ainda ancorado na questão espacial / no campo de interlocução, tanto na fala como na escrita.
Nos tipos de textos em que a norma dos manuais se impõe,
os dois sistemas encontram espaço para optar livremente cada
qual por uma forma: o português opta por "este", enquanto o
brasileiro, por "esse".
A presente pesquisa contestou a interpretação de Marine (2004)
que via na oralidade brasileira um caso de especialização de
formas em função do tipo de referência. Os nossos dados
mostraram que na fala do brasileiro a forma "este" é apenas residual e
está em vias de substituição por "esse".