2

Traduzindo do inglês

In some countries is dangerous when people read and own the Bible. In others, they own and don't read.

Para português

Em alguns países, é perigoso que as pessoas leiam e tenham a Bíblia. Em outros, as pessoas têm e não lêem.

Após pensar sobre o assunto fico com uma dúvida se devo usar aglutinação "Noutros" (Em + outros), "Em outros", ou é indiferente (ambos estão corretos)?

3
  • 1
    Tem certeza de que está traduzindo do inglês? Porque parece o contrário. – stafusa Dec 24 '19 at 13:20
  • 1
    Sim, porquê @stafusa? – Tiago Martins Peres 李大仁 Dec 24 '19 at 13:55
  • 3
    No meu entendimento no mínimo faltam uns "it"s nas frases. Mas não é relevante para a questão. – stafusa Dec 24 '19 at 14:23
5

Ambas as formas são corretas: "em outros países" e "noutros países", sendo "noutros", como indicas na questão, a aglutinação da proposição "em" e o pronome indefinido "outros" (em+outros).

2

Em português europeu, neste caso apenas a forma "noutros" é válida.

Noutras situações, a forma "em outros" também é válida.
Mas não sei explicar porquê a diferença. 🤷‍♀️


«Em outros "vs" noutros», em https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/em-outros-vs-noutros/1240

Tanto é correcto " em outros idiomas", como "noutros idiomas". Em "noutros", temos a aglutinação de em+outros.


E usos atuais online:

https://www.intermarche.pt/ :

  • Utilizamos cookies para melhorar a sua experiência de navegação, e mostrar-lhe conteúdo personalizado segundo os seus interesses, tanto neste site como em outros sites de parceiros.

https://www.webhs.pt/blog/marketing/que-dominio-devo-escolher-pt-ou-com/ :

  • Os ccTLDs são na maioria dos casos domínios abertos ao registo por parte dos residentes no país – empresas ou particulares – em outros casos são abertos a todos.
3
  • (+1) para a partilha de uns exemplos atuais (ainda que não sejam mesmo iguais). Pois, o ciberduvidas dá razão à resposta atualmente marcada como certa. – Tiago Martins Peres 李大仁 Dec 26 '19 at 18:30
  • 2
    Eu não acho que o ciberdúvidas indique que ambas são válidas; "em outros" soa-me mal. Mas estou disposto a entregar bounty a uma resposta que explique, adequada e documentadamente, como é em pt-PT. :-) – ANeves thinks SE is evil Dec 27 '19 at 18:11
  • Então força com isso, também gostava de saber. – Tiago Martins Peres 李大仁 Dec 27 '19 at 18:37

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.