2

Quando queremos falar que não estou ocupado usamos qual expressão?

  1. Estou livre.

  2. Estou disponível

  3. Estou à disposição.

Algum tem prioridade em relação a outros em alguns casos?

  • Estou livre e Estou disponível tem o mesmo significado. Usuaria Estou disponível em ambientes mais formais. Estou a disposição, uso mais em forma de agradecimento. Por exemplo, faço um favor, a pessoa agradece e eu respondo: Estou a disposição – Peixoto Sep 6 '19 at 7:40
  • 1
    @Peixoto, já agora podias ter feito o trabalho todo (edição completa e resposta formal). – Jacinto Sep 6 '19 at 10:26
  • Podia, mas a minha referência nesse caso era apenas pela experiência de uma falante nativo, por isso, quis ajudar logo, mas sem formalismos! A edição, depois que vi que me passei numas coisas... – Peixoto Sep 6 '19 at 13:51
1

Estou livre (free) é o menos formal e (juntamente com "não estou ocupado") o mais usado dos três.

Estou disponível (available) e também tenho disponibilidade podem ser usados em alguns contextos específicos, como quando discutindo horários possíveis para um compromisso. Mas o primeiro ("estou disponível") também é frequentemente usado em pt-Br com o sentido de "aberta(o) a novos relacionamentos".

Estou à disposição (at your service) é o mais formal e costuma ser usado para indicar que a pessoa tem a função de servir/ajudar, ou ainda para responder a um agradecimento.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.