A expressão so much for indica desdém, decepção, descaso ou resignação:
(idiomatic) An expression of dismissiveness, disappointment, disregard, or resignation; something said upon rejecting, giving up on, quitting, or disposing of something.
Um professor meu nos EUA achava que todo o burburinho, toda a falação sobre Teoria de Galois era injustificada: a teoria não era tão interessante, útil ou difícil quanto falavam. Após explicá-la, disse com desdém
So much for Galois Theory.
Como traduzir para o português?