6

Houve um livro publicado no fim dos anos 90 (creio) no Brasil titulado "Se faz favor". E o subtitulo era algo como "expressões de rua típicas portuguesas". Mas minha memória jura que o título era uma versão de rua dessa frase, como "chifaz favor".

Mais de uma vez tentei achar uma referência a esse livro, acho que até olhei os arquivos da Folha de São Paulo, onde creio haver lido o artigo sobre o livro. Olhando de novo agora em sites de livros antigos nada resulta para "se faz favor". Fiz umas variaçoes de palavras chave no site ISBN Brasil mas também nada.

Pode ser que o livro seja obscuro mesmo e que não há variações para SFF, mas se houver algo corriqueiro acredito que posso reconhecer.

  • 1
    Que eu conheça e bem falado é "se faz favor" ou "por favor". Claro que há quem diga "fachavor" erradamente, não sei se será esse o caso? – Jorge B. Jul 20 '15 at 8:41
  • 1
    @JorgeB. Realmente, se tivesse sido eu a perguntar, não teria outro remédio senão aceitar essa resposta. – E_net4 Jul 20 '15 at 10:22
  • @Jorge, you already disclosed you're a classic guy :) Legal "fachavor", mas o site do ISBN tá fora do ar de novo... Espero que o "porfa" em espanhol um dia entre no dicionário :P ..... O fachavor só me mostra 39 resultados no Google, e o que mais aparece é esta pérola do rap português: Gato Fedorento - Rap dos Matarruanos – brasofilo Jul 26 '15 at 15:50
  • @E_net4, tem outro remédio: esperar mais. Se o Jorge quiser pesquisar e compilar uma resposta, certamente terá meu agradecimento, mas não necessariamente um aceite como correta. – brasofilo Jul 26 '15 at 15:52
7

Schifaizfavoire - Dicionário de Português (1994), foi escrito pelo mineiro Mário Prata que andou morando uns tempos em Portugal e foi recolhendo diferenças locais para o português do Brasil. O mesmo autor escreveu 'Estúpido Cupido', novela de 1976 que se passava nos anos 60 de enorme sucesso na TV Globo sendo também a última produção da emissora em preto e branco no horário das 19 horas.

  • Estou curioso para ler o livro. – Jorge B. Aug 4 '15 at 16:16
  • O livro é um clássico (do humor)!! Tirou essa do baú, hein? (quero dizer, o livro é antigo). +1 – Ricardo Aug 7 '15 at 23:04
  • Muito bom o livro, acabei de ler. Recomendo a todos (os brasileiros, pelo menos). – bfavaretto Aug 8 '15 at 12:46
5

The title of the book you mentioned is "Schifaizfavoire - Dicionário de Português", by Mario Prata, which was a humorous attempt at spelling SFF the way the Portuguese pronounce it. In current Brazilian Portuguese, people say...

  • Por favor
  • Faça-me o favor
  • Por obséquio
  • In current European Portuguese, people say "faxabor". – ANeves Nov 7 '17 at 14:23
  • @ANeves Entendo que um minhoto troque o "v" pelo "b". Mas os habitantes do sul diriam "faxabor"? – Centaurus Nov 7 '17 at 15:25
  • Não, Centaurus, acho que não... tens razão nisso! – ANeves Nov 9 '17 at 4:04

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.