Normalmente, quando se usam notações (por exemplo na Física ou Matemática), em que se tem um símbolo (de menor tamanho) posicionado ligeiramente acima de um outro símbolo, diz-se em inglês que o primeiro se encontra em "superscript" relativamente ao segundo.
Por outro lado, caso se coloque um símbolo ligeiramente abaixo de um outro, diz-se que o primeiro se encontra em "subscript" relativamente ao segundo.
Quais são as traduções correctas de "superscript" e "subscript" para o português? Poderiam ser por exemplo, "sobrescrito" e "subscrito", respectivamente?