De vez em quando por terras do Norte da Lusitânia, ouço:
Está escuro como o breu.
Sei que serve para enfatizar a escuridão, mas não sei como se terá originado.
Qual a origem da expressão?
Portuguese Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers and learners wanting to discuss the finer points of the Portuguese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityDe vez em quando por terras do Norte da Lusitânia, ouço:
Está escuro como o breu.
Sei que serve para enfatizar a escuridão, mas não sei como se terá originado.
Qual a origem da expressão?
Sim, breu é usado no Brasil também, com o sentido de "escuridão total" ou "escuridão extrema".
Em seu sentido original, breu é uma resina negra viscosa conhecida também como "piche" ou "betume". A expressão "escuro feito breu" veio duma comparação como "escuro feito piche" ou "escuro feito petróleo".
A palavra vem do francês "brai", derivado de sua forma verbal "brayer" (cobrir com piche, pichar), que entrou no vocabulário espanhol como os verbos "brear" e "embrear" (untar com breu), e como o nome "brea" (breu).
Na imagem, uma foto do poço de piche de Los Angeles chamado La Brea (O Breu), como exemplo do uso original da palavra (ainda que noutra língua).