14

Are there any free, online Portuguese dictionaries (more complete than wikcionário) which provide IPA transcriptions?

12
  • 2
    @Filmsy You could try this one here; it belongs to Porto Editora, a very important publisher in Portugal: http://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/ – g4v3 Jul 18 '15 at 8:56
  • 1
    @Frank What a shame. :/ I'd like to answer this question even though the answer might be ephemeral. But I think a comment will suffice in this case! :) – g4v3 Jul 18 '15 at 8:59
  • 6
    Some sites also handle resource requests on their meta page. – Earthliŋ Jul 18 '15 at 11:38
  • 1
    Many SE sites allow such requests, many don't. I really don't think there's enough of a pattern to say there is a pattern at all. – Flimzy Jul 18 '15 at 15:36
  • 2
    @Frank I've reopened this question for now because we have not yet had the necessary community discussion about whether this sort of request is on-topic here, or on our meta, or nowhere at all. It it turns out it should be on our meta instead, we can always migrate it. – tchrist Sep 11 '15 at 2:35
6

If you are looking for the phonetic transcriptions look no further:

http://www.portaldalinguaportuguesa.org/index.php?action=fonetica&act=list&region=lbx

If you are on linux, you could also use espeak to generate a transcription (not exactly IPA, but useful):

espeak phonetic transcription

And as @Flimzy pointed out, espeak does generate IPA with the --ipa option. Even though it is far from precise, it is still useful if your goal is improving your pronunciation.

Note: Please be more specific with your question. For example, explain why you need a phonetic dictionary that is online (and, probably, accessible through a browser), explain why the resources you have found do not suit your needs. Being more specific will help other people trying to help you, avoid trial-and-error answers (like this one) and simply make the board better.

3
  • 1
    espeak does output IPA with the --ipa option, but it (like the rest of its transcriptions) aren't very accurate. – Flimzy Nov 15 '15 at 10:19
  • 3
    It says here that portal is still under test, and it certainly gives some controversial pronunciations for Lisbon. It renders Pateta as /pɐˈtɛtɐ/. I've always heard /paˈtɛtɐ/], Ovelha is /u.vˈɐ.ʎɐ/. This one varies, but infopédia at least gives two: /ɔˈvɐ(j)ʎɐ, uˈveʎɐ/, and I like them better. – Jacinto Nov 15 '15 at 11:05
  • portaldalinguaportuguesa.org is very helpful. It allows the user to specify a region, so I was able to find the IPA notation for some Portuguese words as spoken in São Paulo and Rio de Janeiro. (I'd like to find a free, online speech synthesizer that can speak IPA, so I can double check the IPA sounds the way I expect.) – Mr. Lance E Sloan Oct 2 '17 at 15:34

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.